[<10>] ====== Толкование на Ис. 28:8 ====== =====Свт. Кирилл Александрийский===== **Проклятие пояст сей совет, сей бо совет ради лихоимства** Сказав, что заблудились жрец и вместе пророк и иступились здравого ума от действия вина из винограда Содомского и от опьянения духовного, и присовокупив, что сие есть привидение, то есть нечто поразительное и как бы чудовищное, тотчас за сим указывает и причину этого поразительного и преступность исступления и пьянства жрецов. Посему говорит: **проклятие пояст сей совет**. Ибо поистине был достоин **проклятия** совет Иудеев, говорю, на Спасителя всех нас Иисуса Христа. Бог и Отец прежде посылал к ним святых пророков, но они убивали их: потом после них послал возлюбленного Сына, чтобы получить плоды виноградника своего, как говорится в евангельской притче; но начальники виноградника, неразумнейшие земледельцы, хотя и знали, что Он есть Сын и господин имения, сказали, говорит, в себе: //сей есть наследник: приидите, убием его, и удержим достояние его// [[new:mf:21:38|(Мф. 21:38)]]. Посему **проклят**, говорит, **совет сей**: о нем и блаженный Давид напоминает, говоря: //вскую шаташася язы́цы, и людие поучишася тщетным? Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа его// [[old:ps:002:01|(Пс. 2:1-2)]]. И опять о тех, которые подобным образом согрешили: //разориши я, и несозиждеши я. Яко уклониша на тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити// [[old:ps:027:05|(Пс. 27:5]]; [[old:ps:020:12|20:12)]]. Ибо насколько зависело от силы их замыслов, они убили Сына, думая, что они воспользуются Господним жребием. Но Он как Бог воскрес и злых зле погубил – преступных и глупых земледельцев, а имение свое передал другим, то есть святым апостолам и евангелистам и учителям святых церквей. Итак, **проклят совет** Иудеев, ибо был ради лихоимства. Ибо поистине есть лихоимство, чтобы слуги хотели возноситься над Господином и присвоили (в собственность) себе жребий, к которому они приставлены были (только) как земледельцы, при чем достаточной наградой себе имели преимущества священства и почести своего высокого положения. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 8-9 **Невоздержны в многоядении, потому что все трапезы наполнены изрыгающими и изрыгнутым, и нет там более места** Как изрыгающему отвратительно изрыгнутое, так предающиеся невоздержанию Иудеи гнушаются словом Божиим. Поэтому пророк присовокупляет: **Кого хочет он учить ведению?.. иже отдоении (суть) от млека, отторженнии от сосца?**, то есть в этом народе некого ему учить. Все или младенцы, которые не могут понимать, или и взрослые, но которые говорят, что не имеют нужды учиться. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места** См. Толкование на [[old:is:28:05#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 28:5]] ===== Лопухин А.П. ===== **Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места** См. Толкование на [[old:is:28:07#lopuxin_ap|Ис. 28:7]] [<10>]