[<10>] ====== Толкование на Ис. 28:19 ====== ===== Свт. Григорий Богослов ===== **Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будет внушать ужас** Всякое время - для омовенья, ибо не знаешь отшествия время. Велегласно взываю к тебе с Павлом: //Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения// [[new:2kor:06:02|(2 Кор. 6:2)]], а словом //теперь// обозначает он не известное одно время, но всякое. И еще: //Встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос// [[new:ef:05:14|(Еф. 5:14)]], прекращающий греховную ночь, потому что в //ночи надежда злая,// говорит Исаия, и полезнее быть принятым утром. //**На святое Крещение.**// ===== Свт. Григорий Двоеслов ===== **Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будет внушать ужас** Справедливые мужи страшатся Бога прежде, чем Он гневом на них возгорится, и, чтобы не узнать разгневанного, боятся спокойного. И напротив, испорченные люди тогда только боятся, что их ударят, когда им уже наносят удар, и тогда только страх перед Ним пробуждает их от сна своего окоченения, когда ошеломляет наказание. Поэтому и через пророка говорится: //И одно только страдание даст разуму слышание.// Ведь только тогда, когда их начинают бичевать в наказание, так как они пренебрегли наставлениями Господа и презрели их, они понимают, что услышали. //**Нравственные размышления на Книгу Иова.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Егда мимоидет, возмет вас: яко по всяко утро преходити будет в день, и в нощи будет надежда зла** См. Толкование на [[old:is:28:17#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 28:17]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будет внушать ужас** **В день, и в нощи... будет смятение**, то есть между днем и ночью будут и ужас и спасение. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будет внушать ужас** См. Толкование на [[old:is:28:16#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 28:16]] ===== Лопухин А.П.===== Ст. 19-20 **Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будет внушать ужас. Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться; слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него** Пророк очень метко изображает образ действия ассирийцев по отношению к Палестине. Ассирийцы, действительно, не давали покоя евреям ни днем, ни ночью и несколько раз переселяли жителей Израильского, а также и Иудейского царства (при Манассии) - в Ассирию. Положение же иудейского народа пророк, очевидно, изображает языком существовавшей и у евреев пословицы о короткой постели. //**Толковая Библия.**// [<10>]