[<10>] ====== Толкования на Ис. 42:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 11-12 **Возвеселися, пустыне, и веси ея, придвория, и живущии в Кидаре: возвеселятся живущии на камени, от края гор возопиют, дадят Богу славу, добродетели Его во островех возвестят** **«Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар»**. Пустыня и веси никогда не веселятся. Но Священное Писание, когда Бог намерен совершить милость, обыкновенно приносит радостную весть и неодушевленным предметам. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 11-12 **Возвеселися, пустыне, и веси ея, придвория, и живущии в Кидаре: возвеселятся живущии на камени, от края гор возопиют, дадят Богу славу, добродетели Его во островех возвестят** Блаженные пророки, составляя речи о пришествии Спасителя нашего, во многих местах делают упоминание о призвании язычников; ибо Христос как я сказал, был чаянием и язычников. Но речи об этом они обращают ко всем без исключения во всей вселенной племенам и народам. При бесчисленном их множестве, наполняющем поднебесную, было несообразно желать такой подробности в речи, чтобы сделать упоминание о всех и по имени и по племени; но принимая часто соседние с Иудеей страны, весьма преданные идолопоклонству, и потом говоря, что они в свое время будут призваны пророки как бы из части делали указание на целое. Итак, поелику смежно земле Иудейской к югу лежала обширная пустыня, которою владели племена Сарацин и Арабов; то говорят, что обитающие в ней получат в свое время благодать и спасение чрез Христа. Имена же селениям или городкам, находящимся, говорю, в пустыне – приградия, и Кидар и Петра, даже и доселе находящаяся в земле аравийской и так же называемая. Крайне суеверны, как я сказал, те, о коих речь, то есть жители сих мест всецело уклонились к отступлению от Бога, ибо служат нечистым духам, поелику же они имели, как я сказал, сделаться участниками в призвании и спасении чрез евангельскую проповедь и чрез веру во Христа; то по сей причине и со всею справедливостью пророк, как имеющий прекрасные ноги, в этих словах благовествует им радость и как бы в высоту поднимает голос и говорит: **возвеселися, пустыне, и веси ее, придвория, и живущим в Кидаре, возвеселятся живущии на камени** (в Петре). А это служит великим и достойным удивления доказательством могущества и превосходства нашего Спасителя, легко укротившего столь жестокие и упорные сердца и склонившего их удалиться от древнего заблуждения, предпочесть лучшее и перемениться сообразно с истиною. И сие предвозвестит нам устами Иезекииля, говоря: //исторгну каменное сердце от плоти их, и дам им сердце плотяно, то есть нежное, еже ведети, яко Аз есмь Господь// [[old:iez:11:19|(Иез. 11:19;]] [[old:iez:20:20|20:20)]]. Итак, что будут призваны и они, на это указал, говоря: **возвеселися, пустыне**, и следующее за сим. А вопиющие с вершин гор, дающие славу Богу и на островах возвещающие добродетели Его, – кто бы это могли быть, сие достойно того, чтобы знать. Ничто конечно не препятствует разуметь и самих призванных, которые, населяя Петру, столь возвышенную и гористую страну и город, уже не слагают хвалебных песней и славословий лжеименным богам, но напротив славословят Бога, их просветившего и уловившего к истине. Или же вопиющими с вершины гор могут быть названы, и весьма справедливо, божественные ученики, которым негде в другом месте пророк говорит: //на гору высоку взыди, благовествуяй Сиону, возвыси крепостию глас твой, благоветвуяй Иерусалиму: возвысите, не бойтеся// [[old:is:40:09|(Ис. 40:9)]]. И подлинно они проповедовали с великим дерзновением и ни от кого из людей не хотели скрываться, но были видимы для всех, как город, лежащий на горе, и слово их было не в тайне и сокровенное, но с великим дерзновением, как я только что сказал; ибо это заповедал им и Сам Спаситель, говоря: //еже глаголю вам во тме, рцые во свете: и еже во уши слышите, проповедите на кровех// [[new:mf:10:27|(Мф. 10:27)]]. Так они воздавали славу Богу и возвещали Его свойства на островах; ибо слово святых апостолов и евангелистов соделалось провозвестником славы Спасителя. То проповедуют они о неизреченном Божестве Его и воспевают премирную добродетель Его не среди смертных полагая Его, но за пределами всего, вызванного к существованию, и в равенстве по естеству Богу и Отцу. То опять повествуют они о божеских знамениях Его, превышающих удивление и слово, ибо воздвигать мертвых из гробов, как сушею пользоваться морем, являя оное проходимым для своих ног, запрещать ветрам, сокрушать словом сатану-все это свидетельствует божественную славу Его. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор** **И в пастбища будет Кидар,** потому что, научившись страху Божию, насладятся миром и язычники, которые уподоблялись необитаемой пустыне и имели помраченный разум. **И восхвалят живущии на камени,** то есть и от язычников прольются потоки божественных словес. **От края гор возопиют**. Даже те, которые отступили от Бога и приносили жертвы на скалах, теперь восхвалят Бога, принося Ему жертву исповедания. //Так вся земля полна славы Господней// [[old:is:06:03|(Ис. 6:3)]]; в пришествие Христово и на горах высоких, и на скалах воздвигнуты церкви, водружены обители воспевающих хвалу, вместо тех, которые прежде приносили там жертвы идолам своим. //**Толкование на книгу пророка Исаии.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор** См. Толкование на [[old:is:42:10#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 42:10]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст 11-12 **Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор. Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах** //Да возвысит голос пустыня и города ее...// На первый взгляд кажется несколько странной речь о городах в пустыне. Но на самом деле это именно так: по соседству с Палестиной (на Ю. З. от нее) лежала пустыня, среди которой находились оазисы, на которых и были расположены города различные, напр., Тадмор, Петра, Кадикс и др. (ср. [[old:chis:20:01|Чис. 20:1]]). //Селения, где обитает Кидар..//. Именем "Кидар", или точнее "Община Кидара" называлось одно из арабских кочевых племен, потомков второго сына Измайлова - Кидара [[old:gen:25:13|(Быт. 25:13)]]. У Плиния (Hist. Natur. lib. V, с. 11) это племя названо arabes cedrei, оно родственно набатеям, вело кочевой образ жизни и занималось овцеводством[[old:is:60:07| (Ис. 60:7)]]. См. также Толкование на [[old:is:42:10#lopuxin_ap|Ис. 42:10]] //**Толковая Библия.**// [<10>]