[<10>] ====== Толкование на Ис. 46:13 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **приближих правду Мою, и не удалится, и спасение, еже от Мене, не умедлю: дах в Сионе спасение Израилю во прославление** Он называет правду милосердием, так как в милосердии находится правда, и в правде милосердие, почему и говорится: //«Милость и суд воспою Тебе, Господи»// [[old:ps:100:01|(Пс.100:1),]] и опять: //«кого помиловать – помилую»// [[old:ish:33:19|(Исх.33:19)]], – и все это не без причины. Видишь ли правду с милосердием и милосердие с правдою? Иногда Он подвергал их наказанию, но спустя какое время? Если ты обратишь внимание на то, что Он иногда наказывает то после продолжительного времени, то скоро, то ты всегда найдешь милосердие. Он наказал Каина, однако ничего не было милосерднее такого наказания: Он склонял его к тому, чтобы тот освободился от своей порочности. Хотя в короткое время Он истребил тех, которые умерли во время потопа, однако ничего не было легче этого, потому что таким образом Он искоренил их нечестие. **«Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою»**. Прочие, приходя из отдаленной страны, после освобождения из плена, подвергались презрению, как виновные, как блуждающие и странствующие. Я же, говорит, поступлю противоположным образом: **«и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою»**. Таким образом, после возвращения, Он сделал их такими, что они не только не подвергались презрению, но даже достигли наибольшей славы. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **приближих правду Мою, и не удалится, и спасение, еже от Мене, не умедлю: дах в Сионе спасение Израилю во прославление** См. Толкование на [[old:is:46:12#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 46:12]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою** См. Толкование на [[old:is:46:12#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 46:12]] ===== Лопухин А.П. ===== **Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою** //Я приблизил правду Мою, она недалеко, и спасение Мое не замедлит...// Под приближенной Богом "правдой" здесь разумеется, ближайшим образом, то спасение народа Божия из вавилонского плена, которое является отправным пунктом всех речей пророка. Но, как всюду, так и в данном случае, это ближайшее историческое событие имеет и соответствующее аллегорическое значение, служа прообразом того духовного спасения, о котором говорится дальше. //...и дам Сиону спасение, Израилю - славу Мою.// По терминологии пророка Исаии, слово "Сион" имеет довольно определенный смысл, - указывает на центр будущего, восстановленного и духовно-обновленного Израиля, имеющего возникнуть уже по пришествии Мессии ([[old:is:01:26|Ис. 1:26-27]]; [[old:is:29:01|29:1]]; [[old:is:38:11|38:11]]; [[old:is:40:10|40:10]]; [[old:is:62:01|62:1]] и др.). А так как, по слову апостола, это спасение придет //"от Иудеев"// [[new:in:04:22|(Ин. 4:22)]], т. е. чрез посредство сего богоизбранного племени, то оно, конечно, послужит и в прославление его истинных сынов, как отметил это и Симеон Богоприимец в заключительных словах своей молитвы:// "свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля"// [[new:lk:02:32|(Лк. 2:32)]]. //**Толковая Библия.**// [<10>]