[<10>] ====== Толкование на Ис. 48:7 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 7-8 **Оно произошло ныне, а не задолго и не за день, и ты не слыхал о том, чтобы ты не сказал: "вот! я знал это". Ты и не слыхал и не знал об этом, и ухо твое не было прежде открыто; ибо Я знал, что ты поступишь вероломно, и от самого чрева матернего ты прозван отступником** **«Оно произошло ныне, а не задолго и не за день, и ты не слыхал о том»**, т.е.: вы не веровали и не заботились. **«Ты и не слыхал и не знал об этом, и ухо твое не было прежде открыто»**, т.е.: Я терпел для того, чтобы ты разумел, почему Я не тотчас подверг наказаниям, как сказал о них. Конечно, Я предсказал на словах, но в действительности ничего (такого) еще не совершил. Так обыкновенно говорил многое и Христос, но Он раскрывал не все притчи. Приводится также и самая причина слепоты их. **«Ибо Я знал, что ты поступишь вероломно, и от самого чрева матернего ты прозван отступником»**. По этой причине Я не говорил тебе ничего относительно того обещания, но дозволил, чтобы ты блуждал туда и сюда. Каким образом кто-либо может быть беззаконником от чрева? В этих словах обозначается множество пороков, – так как никому невозможно быть беззаконником от чрева. Подобно этому говорится и в ином месте: //«удалились от Бога грешники с самого рождения, заблудились от чрева матери, говорили ложь"// [[old:ps:057:04|(Пс.57:4)]]. Разумей: когда они от младенческого возраста перешли в юношеский, то они совершенно оставили Бога. Иные же говорят: //«ты называешься беззаконником от чрева матери»//. Это совершилось в то время, когда они вышли из Египта, потому что они чрез Моисея вышли из египетских мучений ко спасению, как бы из чрева. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **и не рекл еси: ныне бывают, а не прежде, и не в преждния дни слышал еси сия: не рцы: ей, вем сия** См. Толкование на [[old:is:48:04#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 48:4]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Оно произошло ныне, а не задолго и не за день, и ты не слыхал о том, чтобы ты не сказал: вот! я знал это** См. Толкование на [[old:is:48:01#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 48:3]] ===== Лопухин А.П. ===== **Оно произошло ныне, а не задолго и не за день, и ты не слыхал о том, чтобы ты не сказал: вот! я знал это** //А ныне Я возвещаю тебе новое и сокровенное... Оно произошло ныне... и ты не слыхал о том...// От прошедших событий взор пророка по контрасту переносится к будущим, которые он созерцает с такой силой ясности, что они кажутся ему как бы уже наступившими и развертывающимися перед его глазами. Под "новым и сокровенным" следует прежде всего разуметь пророчество о Кире и избавлении Израиля из плена, а затем уже и все то, что исторически, или преобразовательно связано с ним. [Вероятно здесь более подходит предсказание прихода Мессии и освобождения Израиля. Прим. ред. ] Отрицательная критика особенно подчеркивает начало 7-го стиха и выводит из него якобы несомненное заключение о позднейшем написании данной главы (Dilmann - 425 s.). Но здесь очевидное недоразумение: смешение пророческого будущего с настоящим. Да наконец, в известном смысле, момент произнесения Богом того или другого пророчества есть уже и начало его исполнения, потому что мысль и слово Бога равносильно его исполнению и факту [[old:ps:032:09|(Пс. 32:9)]]. //**Толковая Библия.**// [<10>]