[<10>] ====== Толкование на Ис. 51:9 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила** По переводу 70 ясно, что это повеление дано было городу. Если всячески должно повиноваться царю, повелевающему что-либо, то тем более Богу, когда Он кому-либо что повелевает. Акила же говорит: //«восстань, восстань, и крепость облеки в мышцу твою»//; здесь у него непосредственно читается то слово, которое обозначает имя Господа. Но 70 выражение: **«восстань, восстань»**, относят к Иерусалиму, как ясно из последующих слов, потому что прибавляют: //«не ты ли еси... опустошаяй море?..»// (так в ц. сл. тексте). Акила говорит: //«может быть, ты, опустошивший море»//. Ничто не препятствует понимать эти слова об Иерусалиме: все бывшие чудеса совершались ради народа, как он называет Иерусалим: Бог, говорит, действовал, но все это совершалось для народа. По этой причине пророк обращает речь к Богу, чтобы показать, что те чудеса совершались Им ради народа, т.е. ради Иерусалима. Итак, оставив кажущееся сомнение, которое в действительности не есть сомнение, и возвращаясь к начатому нами, мы будем объяснять по переводу 70. **«Облекись крепостью, мышца»**. Этим пророк обозначает отвержение грешников. Подобно тому, как по окончании болезни больной выздоравливает и крепнет, так и после удаления грехов выздоравливают души. Греховная грязь уменьшает душевные силы и часто развивает болезнь. Расслабленная и согбенная жена, а также коринфяне, которые были немощными за грехи [[new:1kor:11:30|(1Кор.11:30)]], пусть выскажут свидетельства относительно этого. Не говори, что форма тела не уродуется вследствие грехов. Подобно тому, как вследствие болезни тела уменьшается острота души, так и тело бывает участником в болезни души. И все это есть даже дело милосердия Божия: дух с трудом узнает о своей болезни и казнях грешников, а потому Бог установил, чтобы тело также чувствовало таковые труды, так чтобы мы побуждались к исправлению зол, которыми мы связаны, чрез телесные болезни. **«Востани, востани, Иерусалиме»** (в русском переводе слова **«Иерусалим»** – нет). После опустошения, он был громадной развалиной: он не только был ниспровергнут до основания, не только были разрушены здания, но отверженный город сидел во прахе и горел от огня грешников. Благочестие было на словах, так как он был сильно поврежден грехами и беззакониями, плен же принес ему весьма большую пользу. Кем было это совершено, по какой причине Иерусалим подвергся наказаниям и каким образом он мог освободиться от жестоких уз, – относительно этого учит этот самый пророк. Он учит, что как падение Иерусалима произошло от него самого, так от него же самого произойдет воскресение и восстановление прежней добродетели. Потому он увещевает Иерусалим только к этому. То, что от него самого произошло падение и восстановление, ясно из следующего. **«Восстань, как в дни древние, в роды давние!»**. Пророк утверждает и убеждает Иерусалим к такой перемене. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Востани, востани, Иерусалиме, и облецыся во крепость мышцы твоея, востани яко в начале дне, яко род века: не ты ли еси победил гордаго и расторгнул змиа** Кажется, в сих словах делает напоминание о призвании и обращении Израиля; ибо и он будет призван к познанию славы Спасителя всех нас Иисуса Христа, после вступления (в царство Христово) язычников, как написано у пророков: "//зане дни многи сядут сынове Израилевы, не сущу царю, ни сущу князю, ни сущей жертве, ни сущу жертвеннику, ни жречеству, ниже явлением: и посем обратятся сынове Израилевы и взыщут Господа Бога своего и Давида царя своего, и почудятся о Господе и о благостех его в последния дни//" [[old:os:03:04|(Ос. 3:4]], [[old:os:03:05|5)]]. А что в сих словах Давидом пророк называет Христа, по плоти родившегося от семени Давидова, в этом, думаю, решительно никто не усомнится; так как слова сего пророчества были произнесены спустя много времени после того, как умер божественный Давид. И премудрый Павел знает о призвании чрез веру потомков Израиля, имеющем быть в свое время; ибо в одном месте он сказал, что когда "//исполнение языков внидет, и тако весь Израиль спасется//" [[new:rim:11:25|(Рим. 11:25]], [[new:rim:11:26|26)]], а в другом и к самим уверовавшим из язычник обращается и говорит о них, как о растении и о маслине: "//аще ли некия от ветвей отломишася//", дабы ты привился, "//не хвалися на ветви//"; ибо "//не ты корень носиши, но корень тебе//" [[new:rim:11:17|(Рим. 11:17]], [[new:rim:11:18|18)]]; и как "//ты от естественныя отсечен дивия маслины, и чрез естество прицепился еси к добрей маслине; так и сии, иже по естеству, прицепятся своей маслине//" [[new:rim:11:24|(Рим. 11:24)]]. Посему и говорит: о, Иерусалиме, **востани**. Думаю, что это тоже, о чем священнейший Павел писал некоторым: "//востани, спяй, и воскресни от мертвых, и осветит тя Христос//" [[new:ef:05:14|(Еф. 5:14)]]. Итак, пробудись, или воскресни от мертвых, облецыся в крепость мышцы, твоея, и не чувственной, но духовной мышцы души, под которою очевидно разумеется совершение добродетели; так как несомненно, что Израиль, восставший против Христа, изнемог, а обратившись и отрезвившись, облечется опять в силу Христову. И об этом ему сказано было чрез одного из святых пророков: "//обратися, Израилю, ко Господу Богу твоему, зане изнемогл еси в неправдах твоих//" [[old:os:14:02|(Ос. 14:2)]]. И устами Иеремии возвещено о них, от лица Спасителя всех нас Христа: "//се, аз дам на люди сия болезнь, и изнемогут отцы и сынове вкупе, сосед и искренний его погибнут//" [[old:ier:06:21|(Иер. 6:21)]]. Подлинно Израиль в нечестие против Христа всецело отпал от того, чтобы быть в состоянии совершат что-либо обыкновенно требующееся для изрядной жизни. Но восстани, говорит, яко в начале дне, яко род века, чтоб тебе устремиться и возвратиться опять к тому, чем ты был в начале, когда приведено было к бытию естество человека, или первый человек прежде, чем он запутался в сетях диавольской злобы и пренебрег данную заповедь. В такого человека преобразует нас Христос и живописует в нас изначальную красоту природы, вложив в нас свой образ: ибо мы сотворены были по образу и по подобию Его. Так и превосходнейший Павел тем, которые уверовали и потом по неразумию обратились к тени закона, пишет: "//чадца моя, имиже паки болезную, дондеже вообразится Христос в вас//" [[new:gal:04:19|(Гал. 4:19)]]. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 9-11 **Возстань, возстань, облекись крепостию, мышца Господня! Возстань, как в дни древние, в роды вечные. Не ты ли сразила сильного, поразила дракона? Не ты ли изсушила море, воду великой бездны, проложив дорогу по глубине морской, чтобы прошли избавленные? И теперь возвратятся искупленные Господом и приидут на Сион с хвалами; и радость вечная над головами их; они будут иметь радость и веселие; печаль и вздохи удалятся** Имени //Иерусалима//, которое прибавлено здесь Семьюдесятью, нет в еврейском тексте, и оно не поставлено никем из трех переводчиков; поэтому оно должно быть спереди отмечено обелом, и следующий отдел так должен быть связан с предшествующею мыслью. Господь увещевал верующих в Него говоря: //не боитесь поношения от людей и злословия их не страшитесь//, и обещал в помощь им свое спасение и правду вечную, которая есть не иная, как Христос, мышца Господня, о которой выше Он сказал: //и на мышцу Мою будут надеяться племена//. Поэтому народ говорит к мышце Господней и молит ее о пришествии и испрашивает обещанной помощи говоря: **возстань, возстань, облекись крепостию, мышца Господня**. Возстань, как в дни древние, и яви всю силу Твою, чтобы ты, избавлявший Своих святых в течение многих веков от опасностей, также и нас защитил Своею силою. Ибо Ты сразил гордого, поразил дракона, то есть египетского царя фараона, который и у Иезекииля называется великим драконом [[old:iez:29:start|(Иез. 29)]]. Ты иcсушил Чермное море, чтобы чрез весьма сильные воды и глубину морскую прошел Твой народ и убежал от преследовавших египтян. Итак Ты, совершивший это, также искупленных и избавленных Твоею кровию возврати в Сион и в небесный Иерусалим или в Церковь, которую Ты уготовал Себе Своею кровию и находись в которой они будут радоваться вечною радостию и скажут: //Господи, яко оружием благоволения венчал еси нас// [[old:ps:005:13|(Пс. 5:13)]]. Ибо они будут иметь радость и веселие по удалении печали и вздохов. Это по еврейскому тексту. По Семидесяти же Иерусалим, то есть грешная душа, призывается облечься в крепость мышцы своей и усвоить прежние дела, какою она была прежде падения, когда жила во дне и свете. Ибо ты, говорит, миновала широкий и пространный путь, ведущий к смерти, и сокрушила дракона, змия извивающегося, о котором и в Псалмах читается: //Ты стерл еси главы змиев в воде// [[old:ps:073:13|(Пс. 73:13)]]. Вспомни о прежней крепости твоей, когда ты попирала море века сего и делала его пустым и пролагала путь среди волн. Поэтому и апостол Петр прошел чрез море века сего к Господу, и как ходил чрез веру, так начал утопать чрез неверие, если бы десница Господня не поддержала его. Таким образом как прежняя победа была достигнута при помощи Господа, так и обратившимся после покаяния и внимающим [оному]: //еда падаяй не воспоет, глаголет Господь// [[old:ier:08:04|(Иер. 8:4)]] и: //возвратитеся, сынове возвращающиися, и исцелю сокрушения ваши// [[old:ier:03:22|(Иер. 3:22)]], Он подает руку и возвращает их в Сион и на высоту и высшую ступень добродетелей с радостию и веселием вечным, и возложит на главу их хвалу и веселие. Ибо очи мудрого в голове его,— и они будут иметь этот венец и прикрываться этою диадемою, чтобы постоянно радоваться и восхвалять Господа за то, что скорбь, печаль и вздохи сменились радостию. //**Толкование на книгу пророка Исайи. Книга четырнадцатая.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 9-11 **Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила? Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные? И возвратятся избавленные Господом и придут на Сион с пением, и радость вечная над головою их; они найдут радость и веселье: печаль и вздохи удалятся** Новый отдел пророчественной речи, в котором пророк от лица всех обидимых и гонимых взывает с крепким воплем к Богу о помощи. Христианской церкви, в начале ее устроения, грозят не меньшие бедствия, чем и ветхозаветной теократии, в первый период ее истории (выход из Египта). И как ветхозаветная церковь вышла победительницей из этих бедствий лишь благодаря чрезвычайным действиям Божественного Всемогущества, так и новозаветная церковь живет верою в ту же самую силу. //Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?...// LXX и славян, имеют: //"не ты ли победил гордого и расторгнул змия?"// Все это - эпитеты египетского фараона за его гордость [[old:ish:05:02|(Исх. 5:2)]] и обладание нильским бассейном [[old:iez:29:03|(Иез. 29:3]]; ср. также [[old:ps:088:11|Пс. 88:11)]]. В смысле же аллегорическом - все это символические образы сатаны и его клевретов, которых поразила мышца Господня[[old:ps:067:22| (Пс. 67:22-24)]]. //**Толковая Библия.**// [<10>]