[<10>] ====== Толкование на Ис. 55:12 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 12-13 **Со веселием бо изыдете и с радостию научитеся: горы бо и холми возскачут ждуще вас с радостию, и вся древеса селная восплещут ветвьми: и вместо драчия взыдет кипарис, и вместо кропивы взыдет мирсина: и будет Господь во имя и во знамение вечное, и не оскудеет** Симмах говорит: //«вместо крапивы»//. Здесь пророк показывает или будущее счастье, после возвращения из плена, или же строгость законов и легкость благодати. **«И это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое»**, – т.е.: совершится и исполнится то, что Я обещал. Если же каким образом это не исполнится, то будет ясно, что они сами были недостойны таковых даров. //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 12-13 **Со веселием бо изыдете и с радостию научитеся: горы бо и холми возскачут ждуще вас с радостию, и вся древеса селная восплещут ветвьми: и вместо драчия взыдет кипарис, и вместо кропивы взыдет мирсина: и будет Господь во имя и во знамение вечное, и не оскудеет** Итак, говорит, если Я //поспешу заповеди Моя//, с **веселием** изыдет, т.-е. преодолеете печаль, не будете терзаться сердцем, удалившись от страстей и перешедши к лучшей и дивной жизни; будете учиться, радуясь и наслаждаясь священными словами. Посему и говорит богоглаголивый Давид: //коль сладка гортани моему словеса твоя, паче меда и сота устом моим// [[old:ps:118:103|(Пс.118:103)]], а радовался он им, как утверждал (и весьма благоразумно), же //о всяком богатстве// [[old:ps:118:014|(Пс. 118:14)]]. Исхождение с радостью можно понимать и иначе, именно: освобождаясь от древней прелести, они, радуясь, приемлют призвание от Бога. Что это правда, в этом можно убедиться самым делом. Горами здесь называет, вероятно, вышние и небесные силы, которые поставлены Богом на служение обитателям земли, ибо они //суть служебнии дуси, в служении посылаеми за хотящих наследовати спасение// [[new:evr:01:14|(Евр. 1:14)]], ибо радуются //о едином грешнице кающемся// [[new:lk:15:10|(Лк. 15:10)]]. Конечно, справедливо их уподобить горам, потому что они, по присущему им величию добродетели, достигли высшей степени. Или же под горами можешь разуметь тех, которые в церквах исполняют обязанность учительства, не помышляют ни о чем дольнем, но ищут горнего и возвышаются над земным; а под холмами тех, которые уступают первым в превосходстве и, так сказать, ниже их по славе, ибо в церквах есть степени и чести, и служения. Эти, говорит, мысленные **горы**, а с ними и **холмы возскачут**, т.е. взыграют, радуясь, конечно, вашему обращению и призванию, и будут ожидать вас с радостью, ибо мы не мало торжествуем, когда кто-либо из заблуждавшихся, оставив уже пребывание во мраке и тьме, устремляется к свету истинного Боговедения. Так возглашал к ним и всемудрый Павел, говоря: //радосте и венче мой// [[new:fil:04:01|(Фил. 4:1)]]! Но, говорит, **и вся древеса селная восплещут ветвьми**. Под древесами сельными разумей состоящих в числе мирян, ибо прекрасен сад Спасителя. Посему-то, так как он и цветист, и плодовит, описываемая в Песни Песней невеста говорит: //да снидет брать мой в вертоград свой и да яст плод овощей своих// [[old:pp:05:01|(Песн. 5:1)]]. Итак, **древеса** мысленные **восплещут ветвьми**: уверовавшие радуются, без сомнения так же, как **горы** и **холмы**, т.е. получившие жребий управления мирянами, спасению призываемых к жизни и к цели чистого тайноводительства, благодаря которому им посылается Божественный свет. За тем, что в призванных произойдет весьма большая перемена к несравненно лучшему, это тотчас объясняет, говоря: **вместо драчия взыдет кипарис, и вместо кропивы взыдет мирсина**. Драчие и кропива, как говорят,-горькие и негодные плевелы; в местах возделанных они никогда не растут, а на сухой и солончаковой земле процветают. Таковы были блуждавшие и служившие твари вместо Творца; когда же они призываются к познанию истины, то, перестав быть драчием и кропивою, обращаются в рослые и самые благовонные из растений: становятся кипарисом и мирсиною. Это-дивно великое дело Земледельца Церкви, т.е. Христа: терние Он обращает в растения благородные и избранные и отечески производит последние вместо первых. Мы найдем, что это самое именно и произошло с рожденными от крови Израиля. Так Матфей и Павел, будучи некогда драчием и кропивою,-один был мытарь, другой-гонитель и обидчик,-стали вселенскими светилами и благоуханием Христовым во всяком месте, //в спасаемых и в погибающих// [[new:2kor:02:15|(2 Кор. 2:15-]][[new:2kor:02:16|16)]], как говорит священнейший Павел. А что Податель всего этого и Распорядитель будет и пребудет в бесконечной славе, показывает, говоря: **и будет Господь во имя и во знамение вечное, и не оскудеет**. Именем здесь называет славу, а знамением, как думаю, светлость креста, которым спасены мы и в котором непрестанно пребудем, ибо никогда и никак **не оскудеет** у нас благодать от Него. **//Толкование на пророка Исаию.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 12-13 **Ибо с веселием вы выйдете и с миром будете отведены. Горы и холмы будут воспевать пред вами хвалу и все деревья будут рукоплескать. Вместо терновника взойдет ель [**или** кипарис] и вместо крапивы вырастет мирт. И будет Господь именован в знамение вечное, которое не уничтожится** Слово Мое, говорит Он, не возвратится тщетным, но когда исполнит все, что Мне было угодно, и совершит на земле волю Мою, тогда прийдет ко Мне, и исполнится написанное: //рече Господь Господеви Моему: седи одесную Мене, дондеже положу враги Твоя подножие ног Твоих// [[old:ps:109:01|(Пс. 109:1)]]. Ибо с веселием вы выйдете из крови идолослужения и будете отведены с миром, чтобы слышать от апостола: //благодать вам и мир// [[new:rim:01:07|(Рим. 1:7)]]. Или же будете отведены с радостию, чтобы после тени закона научиться истине Евангелия. Ибо горы и холмы, под которыми мы можем разуметь ангелов и души святых, называющиеся, сообразно с различием добродетелей, горами и холмами, будут радоваться о кающихся и выражать душевную радость в ликовании [прыгании]. Это и Господь говорит в Евангелии: «будут радоваться ангелы на небе об одном грешнике, приносящем покаяние» [[new:lk:15:start|(Лк. 15)]]. Также и все деревья заплещут рукою или ветвями, которые насаждены при потоках вод и которые дадут плод свой во время свое, и лист их не спадет [[old:ps:001:start|(Пс. 1)]]. Одно из этих дерев говорило в псалме: //аз же яко маслина плодовита в дому Божии//[[old:ps:051:10| (Пс. 51:10)]]. Спросим тех, которые следуют только простому историческому смыслу и едят вареную плоть агнца: плещут ли деревья ветвями и производят ли стук рукою и в каком смысле нужно понимать то, что говорится о реках: //реки восплещут рукою// [[old:ps:097:08|(Пс. 97:8)]]? Не только горы и холмы будут прыгать и петь и все деревья с поля, благословенного Богом, будут плескать ветвями и производит стук руками, но также οτοιβή и χονόζη или терновник и крапива обратятся в ель, и мирт и кипарис. Στοιβή, по Симмаху и Семидесяти, в еврейском пишется nеsus, чтo Авила и Феодотион перевели чрез χονόζη. Κονόζη же—это весьма плохая и горькая трава, имеющая очень дурной запах. А где LXX перевели χονόζη, которая в еврейском называется sarphod, Симмах перевел //крапива//. Какое бы ни было собственное значение этих названий, нужно то сказать, что худое обращается в хорошее и из пороков происходят добродетели, то есть вместо беззакония правда, вместо безрассудной смелости мужество, вместо расточительности воздержание, вместо безраcсудства благоразумие. Возьмем примеры предков: Матфей и Закхей и мытари были терновниками, и ατοιβή, и бесполезными пнями и χονόζη, имевшими весьма горький вкус и отвратительный запах и говорившими: //возсмердеша и согниша раны моя от лица безумия моего// [[old:ps:037:06|(Пс. 37:6)]]. Обратившись внезапно в апостолов, они стали кипарисом, и елью и миртом, имеющими прекрасный запах и необходимыми для различных изделий. Также Павел, гонитель церкви, когда слышал от Господа: //Савле, Савле, что Мя гониши? Жестоко ти есть противу рожну прати// [[new:act:09:04|(Деян. 9:4-5)]], был крапивою, имеющею иглы преследования. Но когда он стал во всем мире проповедовать Евангелие и мог сказать: //Христово благоухание есмы// [[new:2kor:02:15|(2 Кор. 2:15)]], то справедливо называется кипарисом и миртом. Блудницы и мытари вперед фарисеев идут в царство Божие и разбойник с креста переходит в рай [[new:mf:21:start|(Мф. 21)]]. Следовательно то, что говорится в Евангелии: //не может древо добро плоды злы творити// [[new:mf:07:18|(Мф. 7:18)]], относится не к свойству природы, как утверждают еретики, а к решению воли. Вследствие этого присовокупляется: //или сотворите древо добро и плод ею добр// [[new:mf:12:33|(Мф. 12:33)]]. Отсюда ясно, что каждый по собственной воле делает душу свою хорошим или худым деревом, плоды которого различны. Далее следует: **и будет Господь во имя и в знамение вечное, которое не престанет**. Тем, которые изменятся из худого в доброе, Господь будет именем и знамением вечным, чтобы по имени Его они назывались христианами и были запечатлены клеймом креста Его. Об этом знамении говорил Симеон, держа Младенца на руках: //се лежит Сей на падение и на востание многим и в знамение пререкаемо// [[new:lk:02:34|(Лк. 2:34)]], о котором и выше написано: //даст Господь вам знамение// [[old:is:07:14|(Ис. 7:14)]], и святый поет в псалме: //сотвори со мною Господа знамение во благо// [[old:ps:085:17|(Пс. 85:17)]]. И сам Тот, который служит знамением, говорит: „когда увидите знамение Сына человеческаго“ [[new:mf:24:30|(Мф. 24:30)]], которое не престанет и ни от какого конца не подвергнется изменению, но от теперешнего обращения перейдет в будущее (время). **//Толкование на книгу пророка Исайи. Книга пятнадцатая.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Итак вы выйдете с веселием и будете провожаемы с миром; горы и холмы будут петь пред вами песнь, и все дерева в поле рукоплескать вам** См. Толкование на [[old:is:55:10#lopuxin_ap|Ис. 55:10]] [<10>]