[<10>] ====== Толкование на Ис. 63:12 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 12-14 **Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею, разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя, Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались? Как стадо сходит в долину, Дух Господень вел их к покою. Так вел Ты народ Твой, чтобы сделать Себе славное имя** «**Который вел Моисея за правую руку**». Не напрасно Он повторяет, что Моисей был изведен, но для того, чтобы удержать нечестивые слова их, постоянно говорит: «**Я извел их**». Повествует (пророк) также и о том, что было совершено в пустыне. «**Разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя, Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?.. Дух Господень вел их к покою**». Он говорит о Моисее, как бы о духе. «**Так вел Ты народ Твой, чтобы сделать Себе славное имя**». Хотя они были недостойны, однако, говорит, Я ради тебя совершу это (ср. [[old:ish:33:17|Исх. 33:17]]). Они поистине были спасены чрез него (Моисея). //**Толкование на пророка Исаию.**// ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Возведшая десницею Моисеа, мышца славы Его раздели воду пред лицем его сотворити Ему имя вечно** См. Толкование на [[old:is:63:11#svt_kirill_aleksandrijskij|Ис. 63:11]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею, разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя** См. Толкование на [[old:is:63:11#blzh_ieronim_stridonskij|Ис. 63:11]] ===== Лопухин А.П. ===== **Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею, разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя** См. Толкование на [[old:is:63:11#lopuxin_ap|Ис. 63:11]] [<10>]