[<10>] ====== Толкования на Исх. 1:12 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что опасались сынов Израилевых** См. Толкование на [[old:ish:01:05#svt_kirill_aleksandrijskij|Исх. 1:5]] ===== Прп. Нил Синайский ===== **Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что опасались сынов Израилевых** Грех истощает и сушит, а вера во Христа делает цветущим и не посрамляет человека, несомненно и безропотно уповающего. Ибо написано: **«поскольку же их смиряху, толико множайшия бываху»** [[old:ish:01:12|(Исх. 1:12)]]. **//Письма на разные темы. Зосиме.//** ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== I. Паримия на вечерне в понедельник Страстной Седмицы (Исх. I:1–20). В сей паримии повествуется об умножении Израильтян в Египте, о притеснениях им от Египтян и о путях промышления Божия о Евреях. **По елику же их смиряху, толико множайшии бываху, укрепляхуся зело зело. И гнушахуся Египтяне сынми Израилевыми** Чудодейственная сила благословения Божия к сынам Израиля обращала в ничто все усилия Египтян положить предел их размножению и усилению, чем больше они были угнетаемы и изнуряемы работами, тем больше возрастали в числе и силе. – **И гнушахуся Египтяне сынми Израилевыми**. Видя безуспешность своих замыслов против Евреев и страшась их мщения, Египтяне ненавидели их до отвращения, до гнушения ими. //**Толкование на паремии из книги Исход**// ===== Лопухин А.П. ===== **Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что опасались сынов Израилевых** См. Толкование на [[old:ish:01:11#lopuxin_ap|Исх. 1:11]] [<10>]