[<10>] ====== Толкования на Исх. 12:5 ====== ===== Свт. Василий Великий ===== **Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз** См. Толкование на [[old:ish:12:01#svt_vasilij_velikij|Исх. 12:1]] ===== Свт. Григорий Богослов ===== **Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз** Жертва – очищение не малой части Вселенной и не на малое время, но целого мира и вечное. Для этого берется **«агнец»** по незлобию и как одеяние древней наготы, ибо такова Жертва, за нас принесенная, которая есть и именуется одеждой нетления. **«Совершенна»** не только по Божеству, в сравнении с Которым ничего нет совершеннее, но и по воспринятому естеству, которое помазано Божеством, стало тем же с Помазавшим и, осмелюсь сказать, вкупе Богом. **«Мужской пол»**, потому что приносится за Адама, лучше же сказать, потому что крепче крепкого, первого падшего во грехе, особенно же потому, что не имеет в Себе ничего женского, несвойственного мужу, а напротив, по великой власти, силой расторгает девственные и материнские узы и рождается от пророчицы мужской пол, как благовествует Исаия [[old:is:08:03|(Ис. 8:3)]]. **«Однолетняя»**, как //«солнце правды»// [[old:mal:04:02|(Мал. 4:2)]], или оттоле выходящее, или описываемое видимым и к Себе возвращающееся, и как //«благословенный венец благости»// [[old:ps:064:12|(Пс. 64:12)]], повсюду Сам Себе равный и подобный, а сверх этого и как то, чем оживотворяется круг добродетелей, неприметно между собой сливающихся и растворяющихся по закону взаимности и порядка. **«Непорочная»** и нескверная, потому что врачует от позора и от недостатков и скверн, произведенных повреждением, ибо хотя воспринял на Себя наши грехи и понес болезни, но Сам не подвергся ничему, требующему излечения. //«Искушен»// был //«во всем подобно нам, кроме греха»// [[new:evr:04:15|(Евр. 4:15)]], потому что гонитель //«Света»//, Который //«во тьме светит, Его не объял»// [[new:in:01:05|(Ин. 1:5)]]. Что еще? Упоминается первый месяц, или лучше сказать, //«начало месяцев»// [[old:ish:12:02|(Исх. 12:2)]], или потому что он был таким у евреев издавна, или потому что сделался таким впоследствии, с этого именно времени, и от таинства принял наименование первого. //«В десятый день месяца»// [[old:ish:12:03|(Исх. 12:3)]] – это самое полное из чисел, первая из единиц совершенная единица и родительница совершенства. Соблюдается до пятого дня [[old:ish:12:06|(Исх. 12:6)]], может быть потому, что жертва моя есть очистительная для чувств, от которых мое падение и в которых брань, так как они приемлют в себе жало греха. Избирается же не **«от овец»** только, но и из худшей природы, из стоящих по левую руку, **«от коз»**, потому что закалывается не за праведных только, но и за грешных, и за последних, может быть, тем больше, что имеем нужду в большем человеколюбии. Нимало же неудивительно, что особенно требуется **«агнец»** по каждому дому, а если нет, то по бедности через складчину //«по домам отечеств»//. Ибо всего лучше, чтобы каждый сам собой достаточен был к приобретению совершенства, и зовущему Богу приносил жертву живую, святую, всегда и во всем освящаемую. Если же нет, то должен привлечь к этому помощников, сродных ему по добродетели и подобных нравом. Это, как думаю, значит, в случае нужды, приобщать к жертве соседей. Потом священная ночь, противоборница этой ночи – настоящей нераздельной жизни, ночь, в которую истребляется первородная тьма, все приходит во свет, в порядок и в свой вид, прежнее безобразие приемлет благообразность. Потом бежим от Египта, мрачного гонителя – греха, бежим от фараона, невидимого мучителя и от немилосердных смотрителей, переселяясь в горний мир, освобождаемся от //«работы с глиной»// и //«кирпичами»//, от состава этой тленной и поползновенной плоти, всего чаще ничем неуправляемой кроме бренных помыслов. **//Слова. Слово 45.//** ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз** См. Толкование на [[old:ish:12:01#svt_kirill_aleksandrijskij|Исх. 12:1]] ===== Прп. Нил Синайский ===== **Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз** Израильтянам, готовившимся есть **«овча»**, закон повелевал: //«да снедят главу с ногами»// [[old:ish:12:05|(Исх. 12:5]], [[old:ish:12:09|9)]], – чтобы мы в сем образе познали истину Владычного Домостроительства, под //«главою»// разумея Божество, а Под //«ногами»// понимая человечество. Ибо Евангелист, сказав: //«в начале бе Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово»// [[new:in:01:01|(Ин. 1:1)]], – присовокупил еще: //«и Слово плоть бысть»// [[new:in:01:14|(Ин. 1:14)]]. Посему будем покланяться Богу, веровать же, что Бог вочеловечился. Ибо Христос двойственен: и по видимому Человек, по невидимому же – Бог. Посему не полезно именовать Его человеком, не подразумевая Божества, и неспасительно с Божеством не исповедовать человечества. Вот в немногих словах ответ на писанное ко мне тобою. **//Письма на разные темы. Пресвитеру Мартиниану.//** ===== Блж. Августин ===== **Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз** Поэтому этот Жених, равный Своим приглашенным, собиравшийся позвать на свадьбу добрых и злых, даже захотел родиться от добрых и злых, чтобы подтвердить пророчество о Пасхе, в котором было заповедано вкушать агнца, выбранного из овец и коз - словно из праведных и неправедных, что явилось предызображением Его. Сохраняя и Божественное, и человеческое, Он не отверг добрых и злых предков ради связи по человечеству, но избрал рождение от Девы ради Божественного чуда. **//Против Фавста-манихея.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз** «**Да будет**, - говорит, - **агнец у вас без порока, от овец или от коз возьмите его**». И в другом месте предписывается, что, если кто не сможет сделать Пасху в первом месяце, пусть сделает во втором. Примерно то же приказание отдается и здесь: если кто не сможет взять агнца, пусть, по крайней мере, возьмет козленка. Ибо Христос в доме Церкви приносится в жертву двояко: если мы праведны, то питаемся мясом агнца, если мы грешники и приносим покаяние - для нас закалается козленок. Не потому, что Христос - от козлищ, которым надлежит встать ошуюю, но из-за различия заслуг каждому полагается либо агнец, либо козленок. **//Об исходе (накануне Пасхи).//** ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== V. Паримия на вечерне в Великую Субботу (Исх. 12:1–11). В сей паримии повествуется об установлении пасхальной жертвы. **Овча совершенно, мужеск пол, непорочно и единолетно будет вам, от агнец и от козлищ приимете** Для пасхальной жертвы должно быть выбрано **овча совершенно**, т.е. совершенно сформировавшееся, достигшее полного развития. **Мужеск пол**, потому что **овча** должно быть принесено в жертву ближайшим образом за Израильских первенцев мужеского пола для избавления их от погубляющего Ангела. **Непорочно**, без всяких телесных недостатков, – не слепо, не криво, не уродливо, не паршиво [[old:lev:22:22|(Лев. 22:22–23)]]. Выбор непорочного овчати соответствовал святой цели, ради которой оно предназначается в жертву, а также должен был свидетельствовать о нравственной чистоте потребной для приносящих жертву. Животные без телесных недостатков требовались законом для всех родов жертв [[old:lev:22:20|(Лев. 22:20)]], и Бог чрез пророков неоднократно изъявлял Свое негодование на людей, которые, принося Ему в жертву животных хворых и увечных, обличали в себе недостаток благоговения и любви к Нему. – **Единолетно**, – годовалое, не старше одного года. Те же условия требовались для выбора в жертву козленка в случае, если недоставало агнца. //**Толкование на паремии из книги Исход**.// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 5-6 **Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером** Отделенный от стад 10 авива, пасхальный агнец закалывался 14-го вечером, или в буквальном переводе с еврейского «между двумя вечерами». [<10>]