[<10>] ====== Толкования на Исх. 15:13 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, – сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей** См. Толкование на [[old:ish:15:01#prp_efrem_sirin|Исх. 15:1]] ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== VII. Паримия на вечерне в великую субботу (Исх. 13:20–22, 14:1–32, 15:1–19). В сей паримии описывается путешествие Израильтян от Сокхофа до Чермного моря, чудесный переход их чрез Чермное море, и приводится благодарственная Господу песнь, воспетая Израильтянами вслед за сим чудом. **Наставил еси правдою Твоею люди Твоя сия, яже избавил еси** **Наставил еси** (ώδήγησας) **люди Твоя сия, яже избавил еси**. Ты, Господи, путеводствовал в Обетованную землю избавленный Тобою от руки фараоновой народ. – **Правдою Твоею**, – во исполнение обетований Твоих о наследовании этим народом земли Ханаанской, чтобы все видели, как истинны Твои обещания. Ты самым делом оправдал данное Тобою о сем слово. – **Люди Твоя**. Израильтяне всегда были Твоими, преимущественно пред прочими народами, людьми, как избранные для хранения истинного богопочтения. Но наипаче они стали Твоими, Твоим особенным уделом или наследием, с тех пор как Ты **избавил** их от неволи Египетской. //**Толкование на паремии из книги Исход**// ===== Лопухин А.П. ===== **Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил, – сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей** См. Толкование на [[old:ish:15:12#lopuxin_ap|Исх. 15:12]] [<10>]