[<10>] ====== Толкования на Исх. 22:30 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **то же делай с волом твоим и с овцою твоею: семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне** См. Толкование на [[old:ish:13:11#svt_kirill_aleksandrijskij|Исх. 13:11]] ===== Свт. Климент Александрийский ===== **то же делай с волом твоим и с овцою твоею: семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне** Закон говорит: «Оставь дитя матери, хотя бы на первые семь дней». Ибо если ничто не происходит без причины и у родивших обильно истекает молоко для пропитания потомства, то отрывающий дитя от насыщения молоком оскорбляет природу. Пусть устыдятся греки и все, порицающие Закон, который проявляет доброту даже к бессловесным животным, в то время как они бросают на произвол судьбы и человеческое потомство. Однако Закон с давнего времени пророчески сдерживает дикость таких людей данной заповедью. Ибо если он запрещает разлучать с матерью в период кормления потомство бессловесных животных, то тем более он заранее высказывает суровое и нелицеприятное мнение о людях, чтобы они если уж относятся с презрением к природе, то, по крайней мере, уважали бы учение. //**Строматы.**// ===== Лопухин А.П. ===== **то же делай с волом твоим и с овцою твоею: семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне** Замечание о принесении Богу первенцев чистых животных в восьмой день по рождении говорит о том, что они предназначались в жертву [[old:lev:22:27|(Лев 22:27)]]. И так как нужда в жертвенных животных была велика, то закон и требует не медлить их доставлением. [<10>]