[<10>] ====== Толкования на Мал. 1:10 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 10-11 **Зане и в вас затворятся двери, и не возгнетите огнем олтарь мой туне. Несть моя воля в вас, глаголет Господь вседержитель, и жертвы не прииму от рук ваших: зане от восток солнца и до запад имя мое прославися во языцех, и на всяцем месте фимиам приносится имени моему и жертва чиста: зане велие имя мое во языцех, глаголет Господь вседержитель** **Зане и в вас затворятся двери, и не возгнетите огнем олтарь мой туне.** Весьма благовременно, как бы пока еще в предсказании, предуказывает красоту жизни во Христе, так как (говорит) подзаконная тень и то древнее священство вскоре уже прекратятся, и должны в свое время явиться священнослужители истины, кои будут совершителями богослужения в духе и весьма старательно станут искать славы Божией. Затворятся, говорит, над ними двери, так как или не будет благовония у подзаконных священнослужителей, – //«аще затворит»// против человека, сказано, кто //«отверзет»// [[old:iov:12:14|(Иов. 12:14]]; [[old:is:22:22|Ис. 22:22)]], – или с явлением истиннейшей скинии, то есть Церкви, в нее не войдут продолжающие еще совершать священнослужение по закону. Как бы исключенные чрез неверие, они останутся вне и не коснутся святыни. А что они лишатся священнослужения, это явствует из слов Бога, говорящего устами Осии: //«зане дни многи сядут сынове Израилевы, не сущу царю, ни... князю, ни сущей жертве,... ни жречеству, ни явлениям»// [[old:os:03:04|(Ос. 3:4)]]. Итак, на прекращение подзаконного богослужения и на затворение подзаконного священства может указывать, по моему мнению, изречение, что над ними «затворятся двери» и Церковь не допустит их, ибо уже не время закалать тельцов, но уже бескровными жертвами чтится Бог всяческих. Поскольку же присовокупил к этому, что **«не возгнетите огнем олтарь мой туне»**, то, думаем, это имеет значение нравственного наставления. Желает теперь указать на то, что призваны они к священнослужению и к возложению огня на жертвенник не для того, чтобы ослабляли силу Призвавшего их, но чтобы, почитая Его подобающим образом, обладали достоинством священства. Не заботящиеся же о столь святом служении и из благоговения к священнодействию не воздерживающиеся от прогневления Бога, по справедливости получат наконец наказание. Ведь поистине немалой виной должно быть пренебрежение к участию в дарах Божиих и крайне неразумное отвержение почестей от Него. Посему и Исав назван «земным» и «нечистым», что за пищу одну только отдал право первородства своего. Итак, когда говорит: **«не возгнетите** жертвенник **мой туне»**, то желает указать на то, что священство не без награды, впрочем, и не без наказания (останется), если кто не станет отправлять его подобающим образом и с надлежащим вниманием. Должно заметить, что еврейское издание имеет другое изложение мыслей и сочетание слов. Там сказано так: «вы», – и левиты, и священники, последнее в храме место имеющие, поставленные от вас для запирания ворот, – «не возжжете жертвенника Моего даром», то есть не безвозмездно отправляете службу и священство, так как народ приносит вам десятины, начатки, благодарения. Итак, за то, что пренебрежено Божие и не было в наипервейшей заботе (у вас). **Несть моя воля в вас, глаголет Господь вседержитель, и жертвы не прииму от рук ваших: зане от восток солнца и до запад имя мое прославися во языцех, и на всяцем месте фимиам приносится имени моему и жертва чиста: зане велие имя мое во языцех, глаголет Господь вседержитель.** Наконец уже ясно отвергает совершение богослужения подзаконного и как бы удаляется от любви к иудеям, и нежелательным делает священство, неприемлемой сень, разумею жертвы волов и дым, потому что и в начале не в этом состояла цель Его. Это Он делал для нас ясным и чрез других пророков, говоря то устами Исаии: //«исполнен есмь всесожжений овних и тука агнцев, и крове юнцев и козлов не хощу. Ниже приходите явитися ми: кто бо изыска сия из рук ваших? ходити по двору моему не приложите. И аще принесете ми семидал, всуе: кадило мерзость ми есть»// [[old:is:01:11|(Ис. 1:11–13)]], – то устами Иеремии: //«всесожжения ваша соберите со жертвами вашими и изъядите мяса: яко не глаголах ко отцем вашым... о всесожжениих и жертвах»// в оньже день изведох их от земли Египетския [[old:ier:07:21|(Иер. 7:21–22)]]. Закон был как бы прообразом и предвозвещением богослужения в духе и истинного, – и оправданиями плоти, как божественный пишет Павел, //«до времени исправления»// наложенными [[new:evr:09:10|(Евр. 9:10)]]. Время же исправления, полагаю, может быть не иное какое, кроме пришествия Спасителя нашего, когда и первый завет, сказано, по небеспорочности своей, упразднен, ибо устарел, и требовалось место новому и второму (завету), который и есть выше всякого порока и вины. Ради сего говорил и Тот, Кто и Великого Совета Ангелом назван [[old:is:09:06|(Ис. 9:6)]]. Посему и сказал: //«от себе аз не глаголю, но пославый мя Отец, Той мне заповедь даде, что реку и что возглаголю»// [[new:in:12:49|(Ин. 12:49)]]. Таким образом ясно сказал подзаконным священнослужителям, что они нежелательны для Него, даже более – что нет в них воли Его, – в них, совершающих жертвы в сени и прообразах, и что не примет от них священнодействуемых (жертв). Предсказывает потом, что велико и славно будет имя Его у всех обитателей поднебесной, и во всяком месте и народе будут приноситься имени Его жертвы чистые и бескровные, причем священнослужители уже не будут умалять Его и небрежно приносить Ему духовные службы, но будут стараться с тщанием, благопристойностью и освящением возносить благоухания духовных фимиамов, то есть веру, надежду, любовь и украшения из добрых дел, при установлении очевидно Христовой жертвы – небесной и животворной, посредством которой упразднена смерть, и тленная сия и от земли (взятая) плоть облекается бессмертием. //**Толкование на пророка Малахию. **// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне** См. Толкование на [[old:mal:01:09#blzh_ieronim_stridonskij|Мал. 1:9]] =====Лопухин А.П.===== **Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне** Бог говорит, что лучше бы в таком случае, чем приносить неугодные Богу жертвы, кто-нибудь из священников запер бы ворота, ведшие из внешнего двора во двор внутренний, на котором стоял жертвенник всесожжения. Пусть даром не горит и огонь на этом жертвеннике — пусть не горит на нем жертва (ср: [[old:is:27:11|Ис XXVII:11]]). — //Приношение священников,// т. е. и бескровные и кровные, приносимые их руками, жертвы (ср. [[old:gen:04:03|Быт IV:3]], [[old:gen:04:05|5]]; [[old:gen:04:04|Быт IV:4]]), неугодно Иегове. См. также Толкование на [[old:mal:01:06#lopuxin_ap|Мал. 1:6]] [<10>]