[<10>] ====== Толкования на Мих. 2:5 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом** См. Толкование на [[old:mih:02:01#blzh_ieronim_stridonskij|Мих. 2:1]] ===== Лопухин А.П. ===== **Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом** Ст. 5 многие комментаторы понимают, как слова, обращенные к пророку нечестивыми людьми, раздраженными его предсказаниями. Враги пророка выражают желание, чтобы умер, не оставив потомства (Гитциг, Орелли, Новак). Другие комментаторы (Юнгеров, Гоонакер) считают ст. 5-й заключением плачевной песни, изложенной в предшествующем стихе. После завоевания земли ханаанской евреи бросали жребий для разделения земли по коленам [[old:nav:18:08|(Нав XVIII:8-10)]] в собрании у дверей скинии в Силоме. Заимствуя от этого факта образ выражения, пророк хочет сказать, что во время наступающего бедствия вся земля перейдет в руки врагов, а народ пойдет в плен, так что некому будет бросать жребий (слав. //"не будет тебе вмещущ ужа в жребии"//) для разделения участков. [<10>]