[<10>] ====== Толкования на Нав. 10:6 ====== ===== Ориген ===== **Жители Гаваона послали к Иисусу в стан Израильский, в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах** См. Толкование на [[old:nav:10:01#origen|Нав. 10:1]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 6-9 **Жители Гаваона послали к Иисусу в стан Израильский, в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах. Иисус пошел из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые. И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицем твоим. И пришел на них Иисус внезапно, потому что всю ночь шел он из Галгала** Сил Гаваона и трех союзных с ним городов было недостаточно для успешной борьбы с царями южного Ханаана, владевшими укрепленными городами и имевшими войско, приученное к войне, что выразили гаваонитяне, посылая сказать Иисусу Навину, что против них «**собрались... все цари Аморрейские, живущие на горах**». Защита союзных городов требовала от израильтян полного напряжения их сил; в первый раз приходилось им вступать в сражение с соединенными силами ханаанских царей, от исхода которого зависело решение вопроса об их положении в Ханаанской земле. Иисус Навин вполне понял важное значение предстоящей битвы, которая справедливо причисляется к величайшим битвам в истории человечества [//А. Stanley.// Sectures of the Jewish Church, I:204; Cook, Commentary, II:49], и потому он двинул против врагов все свои силы, «**весь народ, способный к войне, и всех мужей храбрых**». Господь через особое откровение ободрил израильского вождя обещанием всесильной Своей помощи, в надежде на которую Иисус Навин быстро, в течение одной ночи (ср.[[old:nav:09;17| IX:17]]) совершил во главе своего войска трудный переход из Галгала к Гаваону (около 17 верст пути) с подъемом на горы, указанием на что служит употребленный об этом пути "**всю ночь шел**" в еврейском тексте глагол «ала», значащий собственно: «восходил». Благодаря этому быстрому переходу израильское войско напало на врага «**внезапно**». [<10>]