[<10>] ====== Толкования на Неем. 9:38 ====== ===== Лопухин А.П. ===== **По всему этому мы даем твердое обязательство и подписываем, и на подписи печать князей наших, левитов наших и священников наших** //Обязательство соблюдать закон// //И телами нашими они владеют.// Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. Истор. VII, 89). Ст. 38 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Богом, иудеи дают торжественное обязательство соблюдать закон. Изготавливается при этом документ и к нему прикладываются печати представителями народа. По всему этому, евр. becol zoth лучше переводить - "по причине этого", "на основании всего сказанного" (в покаянной молитве). //И на подписи //(chattum)// печать князей наших.// Chattum - запечатанный документ [[old:ier:32:11|(Иер XXXII, 11]], [[old:ier:32:14|14)]]. Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа с тем документом, в котором они изложили всенародное решение. **//Толковая Библия.//** [<10>]