[<10>] ====== Толкования на Ос. 10:7 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Отверже Самариа царя своего, аки хврастие на лицы воды. Извергутся требища Онова, согрешения Израилева, терние и волчец возникнут на требищих их: и рекут к горам: покрыйте ны, и холмом: падите на ны** Опять и это легко может доказать непостоянство, а вместе с тем и неблаговидность поведения израильтян или жителей Самарии в отношении к тем, кого они считают за богов. И нисколько не удивительно: те, которые единого, истинного и естеством Бога нечестиво оскорбляли и изменами, и уклонением ко всему постыдному, как могут быть искренними в отношении ко многим, лжеименным, сделанным из камня и дерева богам? Посему-то отвержен говорит, Самарийцами телец, – по их мнению, и бог, и царь, – отвержен как сухой стебель, который, попав в стремнины вод, увлекается по течению их. А что вместе с их кумирами исчезнут капища, будут разрушены и обратятся в тернистые места жертвенники, когда опустошена будет вся страна их, – в этом как было сомневаться? «**Согрешениями Израилевыми**» называет жертвенники, и вполне справедливо, потому что они были нечестиво воздвигнуты в воспоминание об их непочтении к Богу. «**Оном**» опять называет Аписа, или телиц в Вефиле и Дане, в честь которых и жертвенники. Итак, чего Бог не утверждает, то всенепременно разрушится: это же, полагаю, поясняет мудро сказанное другим пророком: «//тии созиждут, и аз разорю//» [[old:mal:01:04|(Мал. 1:4)]]. Не в двух только городах, – разумею Дан и Вефиль, – чествовались истуканы: там – золотые телицы, а на горах и холмах – кумиры соседних народов: Ваал, Веелфегор, Астарта, Хамос. Этим показывает, что не только будут разрушены жертвенники Она, т. е. Аписа, или телиц, но во всяком случае падут и капища на горах и холмах, при чем они дойдут до состояния такой горести и отчаяния, что скорее согласятся очутиться под самыми горами и холмами, чем живыми видеть, чему им было необходимо подвергнуться, и против их воли. Следует заметить, что и сам Христос, возвещая Иудеям о предстоящих им бедствиях за дерзости по отношению к Нему, воспользовался одинаковыми словами: тогда, говорит, скажете «//горам: покрыйте ны: и холмом: падите на ны//» [[new:lk:23:30|(Лк. 23:30)]]. Действительно, хотя и горька смерть, но иногда ее делают желанною для многих наступление крайних зол и чрезмерность действий: посему тем же горам, на которых дерзновенно совершались идолослужение и проступки нечестия против Бога, едва ли, говорит, не скажут: «падите на нас», упредите жестокость меча Вавилонского, а также бесславное и невыносимое несчастие отведения в плен. //**Толкование на пророка Осию.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 7–8 **Самария сделала то, что исчез царь ее, как пена на поверхности воды, и истреблены будут высоты идола, грех Израиля. Репейник и волчец вырастет на жертвенниках их, и скажут они горам: покройте нас, и холмам: падите на нас** Вместо пены, что LXX и Феодотион перевели φρύγανον, то есть хворост и именно засохшие травы и сухой хворостняк, ожидающие сожжения в печи, Симмах поставил ἐπίζεμα, желая указать на воду, поднимающуюся над кипящим котлом в виде пены и пузырей, которые греки называют πομφόλυγας. Таким образом как пена на воде быстро исчезает, так царство десяти колен скоро прекратится, и погибнут высоты, то есть bаmоth, о которых написано: //еще людие жряху и кадяху на высоких// [[old:3ts:22:43|(3Цар. 22, 43)]]. Это именно высоты ὤν или Авена, то есть идола, означающего бесполезное; а этот идол или бесполезное и составляет грех Израиля. По истреблении же идола и высот его [произойдет следующее]. **Репейник и волчец вырастет на жертвенниках их, и скажут они горам: покройте нас, и холмам: падите на нас!** Это служит знаком крайнего запустения, что не остается даже ни стен, ни малейших следов зданий. В то время скажут они горам: покройте нас, и холмам: падите на нас! Господь говорит, что это исполнится в последнее время плена иудейского. Таким образом все то, что теперь говорится против десяти колен или против всего Израиля, может относиться также, как прообраз (τυπικῶς), ко всему народу. Когда римляне возьмут Иерусалим и разрушат храм, или, как полагают иные, когда настанет день суда, то они, объятые великим ужасом, будут говорить горам: покройте нас, и холмам: падите на нас, предпочитая скорее умереть, нежели видеть то, чем причиняется смерть. С другой стороны, нечестие Самарии, отделившейся от народа Божия, было причиною того, что быстро исчез царь ее, то есть слово и учение еретиков, подобно пене на поверхности воды, которая едва покажется и тотчас же исчезает, или подобно хворосту, который легко можно снять с поверхности воды и бросить в огонь. Таковы еретики, которых надутые слова подобны пене и которые примешивают свое учение, подлежащее [подобно хворосту] сожжению, к крещению Христа и Его учению. Все это прейдет, и напыщенные слова, вследствие которых грешил Израиль и которые стоили им такого труда, – что означает ὢν, – немедленно рассеются, и будет такое запустение нечестивого учения, что терния и волчцы вырастут на жертвенниках их. Терния и волчцы, как всем известно, вырастают там, где поля остаются без всякой обработки. Это те терния, которыми заглушаются посевы, которые не дают расти плодам винограда и которые Израиль произвел вместо гроздов винограда. Ибо Господь ожидал, что он принесет грозды винограда, я он принес терния или дикие ягоды, имеющие сходство с виноградом, но заставляющие, вследствие горького вкуса, морщиться тех, которые едят их. Поэтому, когда настанет время суда и когда все будет разрушено, они скажут горам, которые прежде признавали высокими, и своим прежним учителям: покройте нас, и холмам: падите на нас. По так как относительно гор сказано: покроите нас, а относительно холмов: падите, то это должно иметь более глубокий смысл. Горам, то есть святым, имеющим истинную, не мнимую высоту, они скажут: покройте нас; //ибо блажени, ихже прикрышася греси// [[old:ps:031:01|(Псал. 31, 1)]], а холмам, которые не имеют естественной высоты, но которые признавали прежде имевшими некоторого рода высоту, скажут: //падите на нас//. Ибо горы будут покрывать и холмы падут; произойдет же это по причине страха и неимоверного ужаса, вследствие которого и горы и холмы понизятся. **//Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.//** =====Лопухин А.П.===== **Исчезнет в Самарии царь ее, как пена на поверхности воды** //Исчезнет в Самарии царь ее//: пророк говорит не о золотом тельце. (Шольц, Кнабенбауер), а о царе, о царской власти, предвозвещая предстоящее уничтожение ее. Сл. //"отверже"// (вместо //исчезнет//) произошло потому, что LXX евр. nidmeh (от damah - //губить//) читали как jarmeh (от ramah //бросить, низвергнуть//). //Как пена на поверхности воды//; точное значение eвp. kezeph неизвестно; одни древние переводчики (Акила, блаж. Иероним) переводили его словом //пена// (afroV, spuma), другие (LXX, Феодотион, Пешито) словами - стебель, хворост, солома (fruganon); отсюда в слав. //"аки хврастие"//. [<10>]