[<10>] ====== Толкования на Притч. 4:1 ====== ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 1-3 **Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму, потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей. Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей** Учение мудрости и благочестия, преподаваемое Премудрым, имеет тем большую силу истинности и обязательности, что оно не есть лишь достояние и произведение единичной личности учителя, но получено им в наследие от предков, ближе всего от его родителей, у которых он был нежно любимым сыном (ст. 3). Традиция (παραδοσις των πατερων) возвышала авторитет всякого учения мудрости (ср.[[old:iov:08:08| Иов VIII:8]] сл. ; [[old:iov:15:18|XV:18]] сл. ; [[old:prsir:08:09|Сир VIII:9;]] [[old:prsir:16:05|XVI:5;]] [[old:prsir:31;12|XXXI:12]]). Тем более Соломон мог прибегнуть к такому приему увещания, что уже в начале речи [[old:pr:01:08|(I:8)]] он упомянул о долге послушания заветам отца и матери. Здесь (ст. 1) и ниже [[old:pr:05:07|(V:7]] и [[old:pr:07:24|VII:24]]) обращение не к "сыну", а к "детям", так как в своей воспитательного характера речи Премудрый ссылается на собственный пример и "сыном является сам Соломон" [Соломон не был "единственным" сыном матери своей, т. е. Вирсавии: по [[old:1par:03;05|1 Пар III:5]] у Давида от Вирсавии было четыре сына (включая Соломона). Отсюда во многих древних еврейских кодексах (у Кенник, и Росси) выражение ст. 3: //лифне-имми, пред лицом матери моей//, заменяется другим выражением: //ливне-имми,// сыновьям матери моей, т. е. братьям или среди братьев, причем и сл. //яхид// будет обозначать не единственного (как в Вульг. и русск. ). а "возлюбленный", LXX: ἀγαπωμενος]. Чему учил Премудрого отец его, об этом говорится ниже со ст. 4. [<10>]