[<10>] ====== Толкования на Притч. 7:1 ====== ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 1-5 **Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя. Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих. Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего. Скажи мудрости: "Ты сестра моя!" и разум назови родным твоим, чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои** Общее введение к последующему увещанию против увлечений соблазнами распутной жены имеет и в содержании и в форме много общего с прежними подобными же вводными замечаниями Премудрого [[old:pr:01:08|(I:8;]] [[old:pr:02:01|II:1]]; [[old:pr:06:20|VI:20;]] частнее ср. ст. 2 и [[old:pr:04:04|IV:4;]] ст. 3 и [[old:pr:03:03|III:3]]). В тексте LXX слав. в начале ст. 2 есть добавление: ύιέ, τίμα τόν Κύριον, καί ὶσχύσεις, πλὴν δέ αύτοῦ μὴ φοβοῦ ἄλλον, //сыне, чти Господа, и укрепишися! кроме же Его не бойся иного.// Хотя эти слова и не встречаются в других переводах, и, на первый взгляд, как бы несколько прерывают течение речи, однако, ввиду аналогичных мест книги Притчей [[old:pr:01:07|(I:7;]] [[old:pr:03:07|III:7]]), возможно что эти слова были и в еврейском оригинале, бывшем у LXX. Наставление в ст. 4 - назвать мудрость сестрою, а разум - родным (свойственником) характерно как вообще для семитического образа представления отношений между лицами и предметами (напр., [[old:iov:17:14|Иов XVII:14;]] [[old:iov:30:29|ХХХ:29)]]; но и особенно для ветхозаветно-библейского учения о премудрости (сн. [[old:pr:08:02|Прем VIII:2;]] [[old:prsir:15:02|Сир XV:2]]): мудрость должна стать возлюбленным другом искателя ее, предметом его любви и вожделения. Цель мудрости, - без сомнения, благоустроение всей жизни человека, но здесь (ст. 5) указывается лишь одна из целей и одно из проявлений мудрости: мудрость дает возможность ревнителю ее устоять против обольщений прелюбодейной жены. [<10>]