[<10>] ====== Толкования на Притч. 11:26 ====== ===== Свт. Амвросий Медиоланский ===== **Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего - благословение** Справедливо сказал Соломон: **«кто удерживает у себя хлeб, тот оставляет его народам»**, – не наслeдникам (а народам), потому что приобрeтенное корыстолюбием не передается наслeдникам (ad successorum jura). Что приобрeтается незаконно, это разсeевается чужестранными хищниками, как бы нeкоторыми вeтрами. И (Соломон) добавил: **«Продающий зерно** – (annonam) **проклят в народe; благословение же Его** (на том), **кто раздeляет** (его другим)». Видишь, нужно быть твердым раздаятелем хлeба, а не барышничать на его продажe (non pretii captatorem). Нeт пользы там, где не столько приносят пользы, сколько теряют честности. **//Об обязанностях священнослужителей. Книга III.//** ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== XVII. Паримия в понедельник четвертой седмицы Великого поста (Притч. 11:19–31, 12:1–6). **Удержаваяй пшеницу, оставит ю языком** (язычникам), **продаяй пшеницу скупо** (поднимающий цену на пшеницу) **от народа проклят, благословение же Господне на главе подавающаго** (раздающего) В сем стихе содержится предостережение от немилосердия. Есть хлебные торговцы, которые в урожайные годы накопляют большие запасы хлеба и приберегают их в ожидании неурожайных годов, не для того, чтобы по дешевой цене отпускать хлеб нуждающимся, а для того, чтобы воспользоваться их нуждою и сбыть им хлеб за дорогую цену. Надежда их разжиться на счет бедных ближних не всегда сбывается. Вторгаются в страну соседние **язычники**, грабят и опустошают ее, добираются и до хлебных торговцев и накопленный ими хлеб, который они надеялись продать дорогою ценою соотечественникам, присвояют насилием. – Другое наказание корыстолюбивых и жестоких торговцев состоит в том, что за поднятие цены на хлеб в неурожайное время, **народ проклинает** их, осыпает их порицаниями, называет грабителями и душегубцами, желает им всякого зла. Но благо тем, которые не только не притесняют ближних продажею за непомерную цену насущного пропитания, но еще даром раздают его: **на** их **главе** почивает **благословение Господне**, и по силе этого благословения они не испытывают скудости, – средства для благотворения у них не истощаются. //**Толкование паремии из книги Притчей**// ===== Авва Шенуте ===== **Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего - благословение** Ибо сказано: **Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ** [[old:pr:11:26|(Притч. 11:26)]]. Тот, кто оставляет у себя, не проявляет милосердия, таковой собирает не для милосердия. Но если бы не собирал, что мог бы употребить он на дела милосердия? Не верно ли также, что люди благословляют того, кто дарует и дает, как написано во многих местах на страницах Священного Писания? //**О языке.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего - благословение** См. Толкование на [[old:pr:11:24|Притч. 11:24]] [<10>]