[<10>] ====== Толкования на Притч. 12:10 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко** Упражнением в человеколюбии служит то, чтобы на бессловесных животных приучать себя к состраданию одноплеменникам. Милующий их тем более бывает милостив к брату, при этом вместе со скотами разумеются и ленивые по природе; милующий их поучает и помогает; но излишек в справедливости - беспокоиться о том, что не приносить пользы. Что говоришь? Праведный жалеет жизнь скота своего? Подлинно так. И здесь необходимо проявлять большую заботливость, чтобы приучиться к тому же и по отношению к одноплеменнику. Не напрасно Бог повелел и павший скот поднимать, и заблудившийся возвращать, и не связывать уст вола. Он хочет, чтобы мы оказывали скоту всякую пощаду, во-первых, ради нас самих, а во-вторых, чтобы он был в состоянии оказывать нам услуги в телесных нуждах. Это самое служит упражнением в человеколюбии и служении другим, так как милующий чужое тем более милует собственное; милующий тех, кто ему служат, тем более милостив к брату. Но тот приносит пользу тебе служением, а этот какую? Тем большую в деле Божьем. Видишь, как мы служим скоту и не считаем бесчестием? Мы служим не ему, а себе. //**На Притчи Соломона.**// ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== ХVIII. Паримия во вторник четвертой седмицы Великого поста (Притч. XII:8–22). **Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко** Человеку **праведному**, т.е. благочестивому и добродетельному, свойственно милосердие не только к людям, но и к домашним рабочим животным (**скотам**). Он не забывает, что и безсловесныя твари имеют душу, способную чувствовать скорбь и радость, выражать привязанность к хозяину или отвращение, благодарность и неблагодарность. Он помнит также законы Моисеевы относительно обращения с животными, повелевающие давать рабочему скоту отдых в субботу [[old:ish:20:10|(Исх. 20:10)]], не заграждать рта молотящему волу [[old:vtor:25:04|(Втор. 25:4)]], ни коровы, ни овцы не закалять в один день с порождениями их [[old:lev:22:28|(Лев. 22:28)]], чтобы не быть матерям свидетелями крови порождений своих. Добросовестно исполняя эти законы, он и по собственному состраданию жалостлив к **скоту** (милует души скотов), не изнуряет рабочих животных непосильною работою, не морит голодом и жаждою, не мучит побоями. Не так поступает со скотом **нечестивый**. В нем нет ни чувства сострадания к безсловесной твари, ни уважения к положительным законам о кротком обращении с нею. **Нечестивый**, Бога не боящийся, несправедлив и немилостив к людям: можно ли ожидать от него, чтобы он лучше относился к безсловесным, работающим на него, животным? Людей он может еще бояться и страхом наказания за неправду и жестокосердие удерживаться от оскорбления их. Но безсловесныя — существа беззащитныя, их он может безнаказанно сколько угодно мучить и зрелищем их мук даже потешать себя. //**Толкование на паримии из Книги Притчей.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко** См. Толкование на [[old:pr:12:04#lopuxin_ap|Притч. 12:4]] [<10>]