[<10>] ====== Толкования на Притч. 13:5 ====== ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== XIX. Паримия в среду четвертой седмицы Великого поста (Притч. 12:23–28; 13:1–9). **Словесе неправедна ненавидит праведник, нечестивый же стыдится и не возъимеет дерзновения** **Праведник** – добродетельный и благочестивый человек, – не дозволяет себе сказать что-нибудь несправедливое, – он **ненавидит** ложь и потому, не имея причины бояться быть уличенным в неправде, он говорит правду не краснея (не стыдится) и с дерзновением. Не таково положение нечестивого. Он любит лгать, ибо не имеет страха Божия, не помышляет об ответственности за ложь пред Богом всеведущим, всесвятым и всеправедным; но когда будет уличен во лжи, то конфузится (стыдится), и даже самую правду боится высказать смело, из опасения, что ему, не раз уличенному в обмане, не поверят и в правде. //**Толкование на паримии из Книги Притчей.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя** См. Толкование на [[old:pr:13:04#lopuxin_ap|Притч. 13:4]] [<10>]