[<10>] ====== Толкования на Прем. Соломона 16:22 ====== =====Лопухин А.П.===== Ст. 22-23 **А снег и лед выдерживали огонь и не таяли, дабы они знали, что огонь, горящий в граде и блистающий в дождях, истреблял плоды врагов. Но тот же огонь, дабы напитались праведные, терял свою силу.** //«А снег и лед выдерживали огонь…»// В [[old:prs:16:14|XVI:14]] ст. кн. Исход манна сравнивается с инеем в отношении ее чрезвычайного обилия и с янтарем [[old:chis:11:07|(Чис XI:7)]] по своему прозрачному виду. В данном месте писатель тоже говорит о манне, употребляя сравнение снега и льда. Что //«снег и лед»// здесь образы для какого-то рода пищи, это видно из того, что писатель противопоставляет их «плодам врагов», а затем в другом месте он прямо называет манну «снеговидным родом небесной пищи» [[old:prs:19:20|(XIX:20)]]. Этими образами манны писатель пользуется для усиления противоположности между египтянами и евреями: град побил хлебные поля египтян, а евреям посылалась пища, похожая на град; //«огонь… истреблял плоды врагов»//, а посылаемый евреям хлеб, хотя он и походил на снег и лед, однако не таял от огня, евреи питались им и среди зноя пустыни. См. также Толкование на [[old:prs:16:15#lopuxin_ap|Прем. Сол. 16:15]] [<10>]