[<10>] ====== Толкования на Пс. 16:10 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню** **Тук свой затвориша.** Словом **«тук»** означает весьма великое благоденствие врагов. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню** См. Толкование на [[old:ps:016:08#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 16:8]] ===== Евфимий Зигабен ===== **тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню** **Врази мои душу мою одержаша** Под душею своею пророк разумеет себя самого, употребив здесь часть вместо целого. Одержаша, т. е. окружили со всех сторон, засевши в потаенных местах. **Тук **(жир)** свой затвориша **(закрыли)**** Под туком или жиром должно разуметь сердце и вообще внутренности, потому что около них обыкновенно много жира. Итак, говорит, они заключили в самих себе всякое милосердие ко мне страждущему, исходящее от сердца и извнутри человека вообще. Иные впрочем под жиром разумеют богатство и счастье и изъясняют это место так, что они (враги Давида) затворили или заключили все это в самих себе, чтобы оно более никогда уже не ускользнуло из их рук, а осталось навсегда с ними. **Уста их глаголаша гордыню** (высокомерно). Они, говорит, хвалились, что вот скоро уже схватят меня, что не избежать мне их рук, и что мне неоткуда более ожидать помощи себе. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню.** Сей есть четвертый и последний довод, который берет Пророк от лютости врагов. Врази мои, глаголет, не точию обижают меня, но и самую жизнь отнять покушаются; сие бо являют слова: //душу мою одержаша//. За сим присовокупляет: тук свой затвориша. Тук затворить, по свойству священнаго языка, означает то же, что утробу заключить, то есть, никакой милости не иметь, по оному святаго Апостола Иоанна выражению: //иже имать богатство мира сего, и видит брата своего требующа, и затворит утробу свою от сего, како любы Божия пребывает в нем// ([[new:1in:03:17|1Ин. 3:17]])? А понеже утроба затворяется тогда, когда тук умножается и возрастает: сего ради Пророк лучше разсудил употребить слово тука, нежели утробы, дабы купно показать и причину, откуду затворяется утроба; причина же есть умножение тука, сиречь, временнаго богатства. Якоже бо тук естественный затворяет утробу телесную: тако умножение имений производит надмение и презрение к ближним, затворяя духовную утробу. Итак, сущность слов состоит в том, что враги его безчеловечны, и притом гордостию надменны, которая видна из самых слов их: //уста бо их глаголаша гордыню//, аки бы сказал: враги мои не точию безчеловечны и немилосерды, но еще и с гордостию ругаются мне. //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Прот. Сергий Терновский ===== **тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню** По противоположности ясно, что под туком пророк разумеет сердце. Мысль очевидна: нечестивый затворил сердце от вопияния страждущих, а только что в гордости грозит им. Св. Писание для выражения испорченности и ожесточенного состояния сердца употребляет иногда слово: //отолсте// или //одебеле// [[old:is:07:10|(Ис. 7:10)]]. Здесь пророк смотрит на огрубение чувства народа израильского, который не хочет ни слышать наставления, ни видеть чудес Христовых; он говорит: одебелело сердце. Давид в другом месте [[old:ps:118:070|(Пс. 118:70)]] уподобляет его усыренному молоку, или молоку, превращенному в сыр. Выражение значительно: млеко жидко, сыр густ и крепок. Так жестеет сердце нечестивого ко всему доброму. Млеко имеет приятную природную сладость и питательность; в сыре, который перешел чрез брожение, есть кислота, для многих вредная. Так сердца нечестивых уклоняются от простоты младенческой и проникаются квасом, которого и одна капля все смешение квасит, и исполняются развратом нечестивых мыслей. В настоящем месте пророк не говорит: затвори сердце одебелевшее, или усыренное, - но //затвори тук//. Он сим хочет показать, что они лишились сердца, что сердце их все претворилось в тук; ибо есть, по Писанию, люди, не имущие сердца[[old:os:07:11| (Ос. 7:11)]] и погубившие сердце [[old:pr:01:00|(Притч.)]], а поелику сердце в Св. Писании означает вместилище закона [[new:rim:02:15|(Рим. 2:15)]], то пророк хочет показать, что они потеряли все духовные чувства и сердце свое, не чувствительное ни к какому добру, затворили от его вопля. NB. Афан. и Феодорит толкуют сие о благоденствии внешнем. **//Толкование особых изречений в церковной Псалтири, изложенное по руководству святых отцов Церкви.//** ===== Лопухин А.П. ===== **тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню** //Они - всюду, и стремятся лишить меня жизни// Враги, нападающие на Давида, т. е. причинившие ему страдания, покушаются на его жизнь; //"они заключились в туке"//, закрыли свой жир; //"надменно говорят"//. Этими словами характеризуются враги Давида, пользовавшиеся полным довольством, от которого ничего не давали бедным (//"заключились в туке"//). Вследствие сосредоточенности в их руках довольства и силы они сделались гордыми и заносчивыми. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Врази мои душу мою одержаша, тук свой затвориша: уста их глаголаша гордыню** **Душу мою одержаша**, т.е. окружили, стеснили меня враги мои; **тук** значит «жир, толщина» – оттуда употребительное и в русском языке слово «тучный, жирный»; на языке Священного Писания тук означает бесчувственность, огрубелость, а также – богатство, изобилие, среди коего люди забываются. **Тук свой затвориша** – значит: среди изобилия и благоденствия враги мои забылись, заградили свое сердце от чувства братолюбия и жалости, сделались бесчувственными и жестокими; устами своими произносят слова гордости: **уста их глаголаша гордыню**. Таким образом, изображая злобу и жестокость врагов своих, псалмопевец говорит: враги стеснили меня, закрыли свое сердце от помыслов и чувств жалости и милосердия, говорят гордо и высокомерно; они не только бесчеловечны и немилосерды, но и с гордостью ругаются надо мной. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]