[<10>] ====== Толкования на Пс. 17:20 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя** См. Толкование на [[old:ps:017:18#svt_afanasij_velikij|Пс. 17:18]] ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя** См. Толкование на [[old:ps:017:19#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 17:19]] ===== Евфимий Зигабен ===== **И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя** **И изведе мя на широту** Он вывел, говорит, меня из тесноты скорбей на широту радости, или как говорится в другом псалме, //в скорби распространил мя// ([[old:ps:004:02|Пс. 4,2]]). Но приведенные слова можно также изъяснить и следующим образом: враги, говорит пророк, окружив меня со всех сторон, теснят меня и запугивают меня своими угрозами; но вот я выведен из этого тесного положения и наслаждаюсь теперь простором, неутесняемый более ими. **Избавит мя, яко восхоте мя** Бог, говорит, удостоивши меня такого попечения в настоящее время, избавит меня от всякого бедствия и в будущем; ибо Он //восхотел// меня, т.е. избрал меня. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя.** Паки повторяет вышереченное повествование о избавлении своем от врагов, дабы показать, что благодеяние Божие глубоко в памяти его впечатленно пребывает. Враги мои, глаголет, во время несчастия моего единодушно согласились погубить меня, и прежде, нежели мог я предостеречься от них, напали на меня, в неосторожности суща: но Господь попечеся о мне, и милостию Своею соделал то, что усилия и коварства их никакого вреда причинить мне не могли. //Господь изведе мя на широту//, то есть, от оных вражиих наветов, коими отвсюду был я стеснен, рукою Своею исхитив, аки на широкое поле извел, дабы мог я свободно ходить и дышать без всякаго страха наветующих. //Избави мя, яко восхоте мя//, то есть, свободил меня от всех предлежавших опасностей и страхов: сие же сотворил того ради, понеже возлюбил меня по безпримерной милости Своей. //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя** //"Вывел меня на пространное место"// - освободил из тесноты, бедствий, дал свободу. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя** См. Толкование на [[old:ps:017:19#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 17:19]] [<10>]