[<10>] ====== Толкования на Пс. 29:12 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Растерзал ecи вретище мое, и препоясал мя ecu веселием.** **Вретищем** наименовал плач, потому что во время плача обычно облекаться во вретище. Вретище означает порок и невежество, потому что для вретищ берутся волосы козлов, поставляемых ошуюю ([[new:mf:25:33|Мф. 25,33]]), и молодого козла, отпускаемого в пустыню ([[old:lev:16:10|Лев. 16,10]]). **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Василий Великий ===== **Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием** См. Толкование на [[old:ps:029:11#svt_vasilij_velikij|Пс. 29:11]] ===== Прп. Симеон Новый Богослов ===== **Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием** См. Толкование на [[old:ps:115:07#prp_simeon_novyj_bogoslov|Пс. 115:7]] ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием** См. Толкование на [[old:ps:029:11#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 29:11]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Обратил ecи плачь мой в радость мне** Плач (κοπετος), терзание, означает такое рыдание, при котором кто либо бьет грудь свою и щеки. Итак Давид говорит, что Бог переменил такую скорбь мою на радость. **Растерзали ecи вретище мое, и препоясал мя ecи веселием** Истканное из козьих волосьев вретище было знаком покаяния, смирения и злострадания. Ибо подвергавшиеся великому и безутешному бедствию надевали на себя вретище и посыпали перстию, или золою главы свои; а когда получали утешение, разрывали вретище и носили одежды светлые и радостные. Итак Давид здесь говорит: Ты, Господи, разорвал вретище мое, то есть, сбросил с меня сетование и прежнюю скорбь, и вместо сего препоясал, то есть, одел меня веселием. Слова //Феодорита//: Некоторые из безрассудных, оплакивая умерших, сидя во вретище, на зло себе не хотят пить слов пророческих, ясно взывающих: Ты растерзал вретище мое и препоясал меня веселием и обратил терзание мое в радость мне. Ибо как Езекия, получив обещание пятнадцати лет, исполнился великого веселия, так должны и мы, как получившие надежду воскресения, не плакать по умершем, но ожидать оного благодушно. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием,** Премену гнева и жизни, плача и радости в предыдущем стихе доказывал вообще, а здесь доказывает в частности, утверждая примером своим, что и собственная его печаль, последовавшая за излишним на временное счастие упованием, была непродолжительна, но скоро прешла. Сие же, по-видимому, глаголет относительно к тому времени, в которое по убиении Голиафа Филистимлянина, как повествуется в первой книге Царств, в главе 18, любим был и от царя, и от сына царева, и от всего народа, так что в короткое время сделался военачальником и зятем царевым. О сем убо времени повествуя, глаголет: //аз же Рех во обилии моем: не подвижуся во век.// Аки бы сказал: было такое время, в которое, по усмирении иноплеменников, чрез несколько времени Израилево царство угнетавших, наслаждался я счастием, изобилуя богатством и достоинством, и потому в сердце моем помыслил, что настоящее мое благополучие после сего времени никогда уже не поколеблется и не пременится. Случаем к сему мечтательному воображению было мое самолюбие, но которому я безразсудно приписывал счастие мое собственным заслугам, не разсуждая того, что Господь волею Своею доброте моей подал силу. Но не долго наслаждался я счастием оным. Ибо когда отвратил Он лице Свое от меня, то вдруг среди самаго течения благополучия моего, лишился я милости Его и подпал ненависти царевой:// и бых смущен//. Оттуду бо воспоследовало изгнание, бегство, опасность смерти, и иная премнога злая. Когда же паки во время бедствий моих и превратностей оных воззвал ко Господу и, между прочим, представил, что ежели враги мои убиют меня, то будет безполезна Ему смерть моя, понеже мертвый не может хвалить Бога: тогда немедленно услышал меня Господь, и помиловал. Он обратил плач мой в радость мне, растерзал вретище мое, и препоясал меня веселием. Сими словами показывает, каковый успех и действие имеет молитва. Ибо посредством оныя Давид из беднаго изгнанника соделался царем знаменитым и сильным; Христос из мертвых востал. Пророки, Апостоли, мученики и исповедники над своими мучителями восторжествовали; прочии же избраннии Божии от юдоли плачевныя в небесное отечество востекли. //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием** //"Снял с меня вретище"// - волосяную, грубую и жесткую одежду, надеваемую для выражении печали. - "Препоясал меня веселием" - своим помилованием и прекращением моровой язвы Он наполнил Давида чувством радости. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием** См. Толкование на [[old:ps:029:11#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 29:11]] [<10>]