[<10>] ====== Толкования на Пс. 34:24 ====== ===== Блж. Феодорит Кирский ===== Ст. 24-25 **Суди ми, Господи, по правде Твоей, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне. Да не рекут в сердцах своих: благоже, благоже души нашей: ниже да рекут: пожрохом его** **«Суди ми, Господи, по правде Твой, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне» враги мои. «Да не рекут в сердцах своих: благо же, благо же души нашей: ниже да рекут: пожрохом его».** Если умедлишь судом, Владыка; снова посмеются они, болезни мои обратят для себя в повод к радости, и злосчастие мое почтут собственным своим благоденствием. ===== Евфимий Зигабен ===== **Суди ми, Господи, по правде твоей, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне** **Суди ми, Господи, по правде Твоей** Произведи, говорит, Господи, суд над врагами моими. Ибо я, будучи в отношении к ним праведен, обижен ими. **Господи, Боже мой! и да не возрадуются о мне** Здесь излишен союз—и; или недостает слова—подлинно, чтобы была следующая мысль: подлинно, Господи Боже мой, да не радуются враги мои о мне. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Суди ми, Господи, по правде твоей, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне** Пророк паки обращается к молитве, то же самое иными, и паки иными повторяя словами, для означения чувствительнейшаго движения духа, и глаголя: //видел еси Господи,// колико есть угнетение беднаго раба Твоего: //не премолчи// убо, аки бы Ты не видел, или не мог, или не хотел защитить уповающаго на Тя. //Господи, не отступи, не удалися от Мене//, не остави мя суща в скорби, как делают те, которые далеко отходят. И не токмо не отступи и не премолчи, но и не сяди, как праздный зритель, или человек дремлющий: //но востани//, и яко Судия праведный и сильный, прилежно вникни в дело мое, в прю мою, которую я с гонителями имею. //Вонми//, глаголю, //Боже, суду моему//, и разсуди мя по правде Твоей, Владыко мой! и ежели правосудие Твое, непричастное неправде, найдет меня неправедно от противников угнетаема, избави от рук их, да не ктому порадуются о бедствиях моих. //** Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Суди ми, Господи, по правде твоей, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне** //"Суди меня по правде Твоей"// - по всей справедливости Твоей. Давид смело взывает к суду Божьему, так как сознает свою полную невиновность пред Ним. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Суди ми, Господи, по правде твоей, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне** См. Толкование на [[old:ps:034:22#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 34:22]] [<10>]