[<10>] ====== Толкования на Пс. 36:21 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Заемлет грешный, и не возвратит, праведный же щедрит и дает** **Заемлет грешный, и не возвратит.** Грешник не воздает благодарением за то, чем облагодетельствован от Бога. **Праведный же щедрит и дает.** Воздает щедротами, подражая своему Владыке. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Заемлет грешный, и не возвратит, праведный же щедрит и дает** Таков был Саул, которому всегда благодетельствовал божественный Давид, и который не хотел воздать добром благодетелю, тогда как блаженный Давид, уподобляясь своему Владыке, сияющему //«солнце Свое на злыя и благия»// ([[new:mf:05:45|Мф. 5:45]]), не переставал благодетельствовать. Таковы были Иудеи, о которых все возможныя попечения прилагали священные Апостолы, и которые оказывали к ним кровожадное расположение, между тем как божественные Апостолы щедро уделяли им Божественные дары. ===== Евфимий Зигабен ===== **Заемлет грешный, и не возвратит, праведный же щедрит и дает** **Заемлет грешный и не возвратит** Грешник, говорит, не только не дает милостыни из своих вещей, но и долга не платит за заем, который взял у другого; столько он немилосерд и беззаконен! **Праведный же щедрит и дает** Праведный, однако ж, говорит, делает совершенно противное тому; и не только дает, или возвращает чужой заем, но еще оказывает щедрость и милость из своей собственности нищим. Или можно понимать так: праведный, хотя и знает, что грешник есть неблагодарный должник, однако ж во время нужды, он дает и ему в займы. Слова //Феодорита//: Таков, был Саул: он получал много благодеяний от божественнейшего Давида; но воздать благодетелю своему добром не хотел, а блаженный Давид подражал в благодеяниях Владыке, повелевающему солнцу своему восходить на злых и добрых. ===== Лопухин А.П. ===== **Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает** Отношение нечестивого к людям вообще отлично от отношений праведных. Нечестивый руководится не нравственными началами, а материальным расчетом. Для него смысл жизни в приобретении внешнего могущества и материального блага, а потому, когда он //"берет взаймы, и не отдает"//, старается задержать или совсем не производить платежа, так как последний, по его пониманию, наносит ущерб его внешнему благу. Праведный же, наоборот, руководится нравственными обязательствами к людям и любовью, а потому снисходит к своим должникам (//"милует"//) и дает нуждающимся из своего достатка. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 21–22 **Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает. Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся** В изречениях этих стихов заключается разъяснение и подтверждение того, что сказано выше, в стихах [[old:ps:036:26|16]] и [[old:ps:036:17|17]]. Обладая часто и великим богатством, грешник не бывает доволен, а в постоянных стремлениях за приобретением еще большего старается захватить чужую собственность, иногда и не по праву, захватывает под видом займа, с тем чтобы потом не возвратить: **заемлет грешный и не возвратит**. К такой неправде побуждает его жадность, любостяжание, ненасытное стремление к большему обогащению и привычка к роскоши, по которой он ведет расходы свои с превышением доходов. **Праведный же**, наоборот, довольствуясь малым своим достатком, не расширяет и не увеличивает жизненных своих потребностей, а, удовлетворяя самые необходимые и существенные свои нужды, находит возможным уделять ближним и из малого и, являя свою щедрость, уподобляется тем Щедродателю всех Богу: **праведный же щедрит и дает**. За такую свою доброту и щедрость праведный сподобляется милости и благословения от Господа. По переводу с еврейского 22-й стих читается так: «ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся». **Праведный**, на котором почиет благословение Господне, **наследует землю**, т.е. получит в награду от Господа Царство Небесное, а грешники, которые беззаконной и неправедной жизнью раздражали Господа и тем низводили на себя **проклятие Его, истребятся**, погибнут. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]