[<10>] ====== Толкования на Пс. 41:1 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **В конец, в разум сынов Кореовых. Псалом** //Содержание:// Сыны Кореовы были священные певцы. Воспевают же они песнь, заимствовав у сложивших ее, т. е. у Давида, и изображая в ней события последних времен. Вводят и лице самого Израиля, который исповедует Христа после своего раскаяния, какое принесет при скончании веков. **//Толкование на Псалмы.//** ===== Свт. Григорий Нисский===== **В конец, в разум сынов Кореовых** См. Толкование на [[old:ps:004:01#svt_grigorij_nisskij|Пс. 4:1]] ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **В конец, в разум сынов Кореовых** Бог Вавилонянам предал согрешивший народ, осудив его на семидесятилетний плен. Посему псалом сей изречен как бы от лица пленников, сетующих и желающих освобождения. Поелику между ними были благочестивые, как божественный Даниил, как чудный Иезекииль, как добропобедные мученики Анания, Азария и Мисаил, со всею горячностию любившие Бога и желавшие законнаго служения Ему; то пророческое слово от лица их, что им надлежало говорить во время бедствия, изрекает это еще за много родов, чтобы утешались сим пророчеством и вразумлялись учением. Поэтому псалом и подписан: //«в конец»//, потому что сказанное в нем восприяло конец по истечении многаго времени. А также присовокуплено: //«в разум»//, потому что впадающим в бедствия особенно нужен разум. ===== Евфимий Зигабен ===== **В конец, в разум (в разумение) сынов Кореовых** О сынах Кореовых мы сказали прежде в предисловии к этой книге (гл. 5). Этот псалом надписывается еще «в конец» потому что пророчества, содержащиеся в нем, имели исполниться в конце. Ибо как евреи, по словам //Феодорита//, имели быть пленены за грехи свои вавилонянами, и пробыть в рабстве 70 лет, то посему быв возбужден дарованием прозорливости от Св. Духа, божественный Давид принимает на себя лице каждого благочестивейшего из пленных как то: Даниила, Иезекииля, трех отроков и подобных им и от лица их произносит слова псалма сего, по мнению антиохийского //Феодора// и //Златоуста//. А «в разум» прибавил (в надписи), чтобы нас научить, что каждый из прежде сказанных праведников, разумея это взывал к Богу. Или это прибавление учит тому, что читающим слова сего псалма нужно разумение. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **В конец, в разум сынов кореовых, псалом Давиду** //Псалмы 41–42. Исполненное упования желание изгнанника о возвращении ко святилищу.// Оба эти псалма не только родственны между собою, но и составляли первоначально один псалом, как это довольно ясно видно из формы и содержания его. Больше чем в 40 еврейских рукописях оба они составляют один псалом, и там, где они разделены, [[old:ps:042:start|Пс. 42]] не имеет никакой надписи; находящаяся под четырьмя еврейскими рукописями надпись "ле давид", очевидно, позднего происхождения, хотя она имеется уже у LXX, в Вульгате и в Пешито. Когда (в плену?) и по каким побуждениям (м.б., богослужебным) произошло это разделение, ничего не известно. Псалом 41, как и несколько еще других [[old:ps:043:start|(43–48,]] [[old:ps:083:start|83,]] [[old:ps:084:start|84,]] [[old:ps:086:start|86,]] [[old:ps:087:start|87)]], написан сыновьями Корея. Это было одно левитское семейство певцов [[old:1par:06:start|(1 Пар. 6]] и д. [[old:1par:09:start|9]] и др.), существовавшее еще во времена царя Иосафата [[old:2ts:20:19|(2 Цар. 20:19)]]; некоторые члены этого семейства были не только певцами псалмов, но и составителями их. Предметом псалма служит однако Давид, в чем по многим внутренним основаниям, почти нельзя сомневаться; но каким же образом после этого он мог быть написан кем-нибудь из сынов Корея? Вероятно, в числе немногих оставшихся верными Давиду и сопровождавших его во время его бегства от Авессалома [[old:2ts:20:19|(2 Цар. 20:19)]], был и один из сынов Корея, написавший этот псалом; в сердечном участии к тяжелой участи изгнанного царя, он живо представлял себя в его положении, в его душевном настроении, и из души его, следовательно, некоторым образом во имя Давида, вылилась эта песнь, одна из прекраснейших в Псалтири. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **В конец, в разум сынов кореовых, псалом Давиду** С [[old:ps:041:start|XLI]] Пс начинается второй сборник псалмов и заканчивается [[old:ps:071:start|LXXI]]. Оба псалма по сходству своего содержания и построения речи представляют взаимодополнение. Припевом "что унываешь ты, душа моя", оба псалма делятся на три части, из которых первые две, представляя излияние скорбных чувствований псалмопевца об оставленности Богом, дополняется третьей, содержащей молитву к Господу о спасении от бедствий. Это сходство внешнего построения слога и содержания указывает, что писателем обоих псалмов было одно и то же лицо. Таким автором по надписанию над [[old:ps:041:start|XLI]] Пс в евр. Библии называются сыны Кореевы, и им должен быть приписан и псалом [[old:ps:042:start|XLII]]. В псалмах изображается скорбное чувство писателя, принужденного жить в удалении от храма ([[old:ps:041:03|XLI:3]]), воспоминание о посещении которого для него, находящегося в изгнании около гор Ермонских и потому лишенного этого блага (ст. [[old:ps:041:07|7]]), служит источником страданий (ст. [[old:ps:041:05|5]]). Причиной его бегства было восстание "недоброго народа" и //"человека лукавого и несправедливого"// ([[old:ps:042:-1|XLII:1]]). Такое положение псалмопевца согласно с эпохой гонений и бегства Давида из Иерусалима, от Авессалома, когда он должен был скрываться в Заиорданской стране, в пустыне Маханаим, расположенной вблизи гор Ермонских, границы страны Иудейской с северной стороны. Поэтому в греч. Библии после имени сынов Кореевых поставлено имя Давида. Тоже и над [[old:ps:042:start|XLII]] Пс у 70-ти и в Вульгате. Означенные дополнения можно объяснить тем, что писатель псалмов, принадлежавший к фамилии сынов Кореевых, был защитником Давида и вместе с последним делил опасности изгнания. Он хорошо понимал настроение царственного изгнанника, отличавшегося религиозностью и благочестием, но теперь вынужденного жить вдали от храма, и это настроение изобразил в означенных псалмах. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **В конец, в разум сынов кореовых, псалом Давиду** Сей 41-й псалом имеет следующее надписание: **В конец, в разум сынов Кореовых псалом Давиду**. Надписание это, составляющее 1-й стих, дает знать, что псалом этот составлен одним из сынов Кореевых. Под именем сынов Кореевых, в царствование Давида и позднее, известно было одно левитское семейство певцов [[old:1par:06:22|(1 Пар. 6:22]], [[old:1par:09:19|9:19]], [[old:1par:09:33|33)]]. Некоторые члены этого семейства были не только певцами псалмов, но и составителями их. А так как предметом псалма служит все-таки бежавший от Авессалома Давид, в чем по многим внутренним признакам нельзя сомневаться, то ученые толковники этого псалма и полагают за достоверное, что в числе немногих оставшихся верными Давиду и сопровождавших его в изгнание был кто-либо из певцов-левитов Кореевой фамилии, который и написал как сей 41-й, так и следующий за ним и составляющий его продолжение [[old:ps:042:start|Пс.42]]. В сердечном участии к тяжко скорбной участи изгнанного царя он живо представлял себя в его положении, в его душевном настроении, и из души его, следовательно некоторым образом во имя Давида, вылилась эта песнь, одна из прекраснейших в Псалтири. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]