[<10>] ====== Толкования Пс. 43:17 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго** Это огорчало их больше мучений. Так как они всегда и по­стоянно наслаждались благоденствием и побеждали врагов, то все отверзли уста, когда они пали, были низвержены и не могли найти покоя, но терпели непрерывное мучение. **//Беседы на псалмы. На псалом 43.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго** См. Толкование на [[old:ps:043:16#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 43:16]] ===== Евфимий Зигабен ===== **От гласа **(лица)** поношающего и оклеветающего, от лица вражия и изгонящаго** (притеснителя) Стыд, говорит, нам—народу Твоему, Господи! и по причине насмешек словами, произносимыми против нас соседними язычниками и по той причине, что враги смотрят на нас суровыми глазами, тогда как мы не смеем и поднять глаза наши к ним. Клеветника—Акила перевел—злословящего. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго** **От лица** – так как я всегда должен видеть врагов своих пред глазами. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго** См. Толкование на [[old:ps:043:14#lopuxin_ap|Пс. 43:14]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго** См. Толкование на [[old:ps:043:16#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 43:16]] [<10>]