[<10>] ====== Толкования Пс. 43:24 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Востани, вскую спиши, Господи? воскресени, и не отрини до конца** **Востани, вскую спиши Господи?** Великое долготерпение Божие ко грехам их уподобляют сну. **Воскресни, и не отрини до конца.** Воскресни, говорит, не для того, чтобы измениться во внешнем виде, потому что Божество не имеет внешнего вида, но чтобы подвигнуть силу Свою на помощь нам. **И не отрини до конца** и делающих и терпящих зло, чтобы терпящие не пали, как совершенно преданные искушениям, и делающие, обнадежившись долготерпением Судии, не преуспели еще более в беззакониях. Умоляют о пришествии для них Христовом в последние времена, чтобы и им не лишиться части в даруемой Христом жизни. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Востани, вскую спиши, Господи? воскресени, и не отрини до конца** Другой переводчик говорит (Симмах): //«что ты, как спящий. Восcтань»//. Другой (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.): //«пробудись»//. Третий (Симмах): //«проснись»//. **//Беседы на псалмы. На псалом 43.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Востани, вскую спиши Господи? Воскресни, и не отрини до конца** Сном называет Пророк долготерпение. Как спящий не чувствует того, что делается, так долготерпеливый переносит, когда над ним смеются и ругаются. Воскресением же именует возбуждение себя к отмщению. Потом сие же самое выражает иначе. ===== Евфимий Зигабен ===== **Востани, вскую спиши, Господи? воскресни, и не отрини до конца** Встань, говорит, Господи, для произведения защиты и подания нам помощи. Для чего Ты покоен и представляешься спящим при чрезмерном и многовременном Твоем долготерпении? Ибо спящий покоен. Встань на помощь нам, и не оставляй нас совершенно и навсегда беспомощными, хотя Ты отчасти и на время оставляешь нас. Слова приличные только человеку, так как Писание, что мы говорили неоднократно, изображает Бога обыкновенно человеческими действиями, потому что иначе немощь и грубость слушателей не в состоянии понимать Его. ===== Лопухин А.П. ===== **Востани, вскую спиши, Господи? воскресени, и не отрини до конца** //Восстань, Господи, на нашу защиту и избавь нас по Твоей милости// //"Восстань, что спишь, Господи!"// Бодрствование Бога над евреями означает деятельную помощь с Его стороны, а лишение этой помощи изображается как состояние, противоположное бодрствованию, уподобляется сну. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 24–26 **Востани, Вскую спиши, Господи? Воскресни, и не отрини до конца. Вскую лице Твое отвращаеши? Забываеши нищету нашу и скорбь нашу? Яко смирися в персть душа наша, прильпе земли утроба наша** Здесь псалмопевец от лица своего народа молит Господа, чтобы Он вспомнил угнетенных рабов Своих и ниспослал бы им Свою помощь и избавление. Призывая Бога на помощь, он представляет Его спящим и говорит: **востани, что спишь, Господи**! Причем представляя великую смертную опасность, угрожающую народу со стороны врагов его, просит, чтобы Господь не отвращал лица Своего от погибающих и не отринул их навсегда, – он молит Господа, подобно тому, как некогда ученики Господа Иисуса Христа разбудили Его, спящего на корме корабля, и молили спасти их от гибели, угрожающей им от бурного кораблекрушения [[new:mk:04:37|(Мк. 4:37–38)]]. Вместе с тем, продолжая изображать Бога человекообразным, псалмопевец говорит, что Бог забывает людей Своих, как бы не обращая внимания на их тяжкое и угнетенное положение, а это положение было настолько тяжко, что мы, говорит, унижены до праха, **(душа наша смирися в персть), утроба наша прильнула к земле**, мы принуждены ползать по земле, т.е. мы доведены до крайнего бесчестия и презрения. Такого рода унижению, по изображению пророков [[old:is:49:23|(Ис. 49:23]], [[old:is:51:23|51:23]]; [[old:mih:07:17|Мих. 7:17]]; [[old:ps:071:09|Пс. 71:9)]], Господь подвергал языческие народы. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]