[<10>] ====== Толкования Пс. 49:17 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса моя вспять** **«Наставлением»** здесь он называет изучение закона, которое исправ­ляет душу, прогоняет порок и насаждает добродетель. Как же ты берешься сеять его в других, когда сам не имеешь его в делах своих? Ты ведь **«возненавидел**, – говорит, – **и поверг слова Мои вспять».** Таким образом ты не только не получил никакой пользы от изучения закона, но исказил и то, что имеешь от природы. Основания того, что должно делать и чего не должно, внедрены в нас от природы; а ты отверг их и не содержишь в па­мяти. **//Беседы на псалмы. На псалом 49.//** ===== Свт. Тихон Задонский ===== **Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса моя вспять** Святое Писание страшно говорит о беззаконничающих. **«Грешнику сказал Бог: «Ты поверг слова Мои назад»**, – то есть слова Мои, которые должен ты иметь пред собой, помнить, любить, почитать, как слова уст Моих, и по правилу их жизнь свою исправлять и проводить, ты, грешник, назад отверг и не смотришь на них. Вот что грешник делает: назад повергает слова Божии, которые должен пред собою иметь, и на них как в зеркало смотреть, и пороки свои очищать! **//Письма посланные. Письмо 19//**. ===== Прп. Симеон Новый Богослов ===== **Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса моя вспять** См. Толкование на [[old:ps:049:16#prp_simeon_novyj_bogoslov|Пс. 49:16]] ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса моя вспять** См. Толкование на [[old:ps:049:16#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 49:16]] ===== Евфимий Зигабен ===== **ты же возненавидел еcи наказание и отвергл ecи словеса Моя вспять** См. Толкование на [[old:ps:049:16#evfimij_zigaben|Пс. 49:16]] ===== Лопухин А.П. ===== **Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса моя вспять** См. Толкование на [[old:ps:049:16#lopuxin_ap|Пс. 49:16]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса моя вспять** См. Толкование на [[old:ps:049:16#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 49:16]] [<10>]