[<10>] ====== Толкования на Пс. 54:19 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною** **Яко во мнозе бяху со мною,** потому что против меня многие собрались, намереваясь похитить у меня душу мою. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною** См. Толкование на [[old:ps:054:17#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 54:17]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною** В мире, говорит, то есть, без труда избавит Господе душу мою от тех, которые хотя на стороне Саула, но которые сродники Давида и сотоварищи в войне. Затем показывает причину, по которой они близки к нему: поелику, говорит, они со многими другими воинами были сотоварищами моими и вмести воевали. //Феодорит// сказывает, что выражение: Во множестве были со мною, означает, что много врагов, как перевел и //Симмах//. Во множестве были против меня, то есть, немалочисленны были желавшие возмущать мою душу. Смотри также в конце сего псалма, где также //Евфимий// говорит, что выражение: во множестве были со мною, поставлено вместо: со многими были со мною, то есть, против меня, по взаимному употреблению предлогов. Слова Исихия: Сии слова сказываются от лица Христова. Избавить в мире душу мою от близких ко мне, воины ли то, окружавшие гроб Его, или лжесвидетели, которые, оговаривая Его, стояли во время суда над Ним близ Него, иди адские силы, бывшие около Него и ужасавшиеся, и «сторожившия», чтобы не извел всего плена мертвых из ада. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною** Давид, будучи удостоверен о помощи Божией, здесь новою надеждою одобряет себя, и говорит, что Господь, избавя его от належащия брани, возставит в душе его вожделенный мир. Следующия за сим слова: **яко во мнозе бяху со мною**, двоякий разум имеют. Некоторые толкуют их о врагах, во множестве бравшихся с Давидом. Другие толкуют об Ангелах, во множестве хранящих нас и ополчающихся окрест боящихся Бога, как сказано во псалме [[old:ps:033:18|Пс. 33:8]]. Сей последний разум содержит учение, исполненное утешения, поелику Бог хотя не имеет нужды в пособии Ангелов, но снисходя немощи нашей, употребляет многих помощников, содействующих спасению нашему. Но приличнее относятся ко врагам: ибо Давид, упоминая о множестве их, превозносит отсюду Божию силу, избавившую его от них. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною** Несомненно Бог снова дарует псалмопевцу мир (**избавит миром**), спасет его от опасности смерти, угрожающей ему со стороны многочисленных (**яко во мнозе**) врагов. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною** //Господь спасет меня и погубит моих врагов за их постоянство в коварстве и злодеяниях// См. Толкование на [[old:ps:054:17#lopuxin_ap|Пс. 54:17]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною** В этих словах псалмопевец выразил такие мысли и чувства: Господь Бог, говорит он, на Которого я вполне надеюсь и к Которому взываю о помощи, услышит мою молитву и избавит меня от того страха [[old:ps:054:06|(ст.6)]], который наводят на меня приближающиеся ко мне мятежники, угрожая мне лишением не только царского престола, но и самой жизни. Господь поразит их и, освободив меня от всех напастей, даст мне спокойствие душевное, пошлет мир душе моей, **избавит миром душу мою от приближающихся мне**, т.е. от таких лиц, которые, будучи близкими ко мне, в то же время стали врагами моими, а таких было немало при мне: **яко во мнозе бяху со мною**. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]