[<10>] ====== Толкования на Пс. 57:10 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я** **Прежде еже разумети терния вашего рамна.** Рамна есть растение колючее [Растение, называемое иначе: жестер или придорожная игла (род терновника)]. Пророк же разумеет терновый венец. Прежде, нежели возрастут терния ваши, т.е. грехи, и соделаются рамном, т.е. процветут и принесут плод, постигнет вас Божественный гнев. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я** **«Прежде еже разумети терния вашего рамна»** [рамн – колючее растение, называемое иначе «жестер» и растущее при дорогах], **«яко живы, яко во гневе пожрет я»**. //Симмах// перевел это яснее: прежде нежели вырастут терния ваши и образуется из них рамн, еще живых, как нечто совершенно высохшее, подымет вихрь. А сим означается следующее: Божественное Писание всякий грех называет тернием, и рамн есть терние, только самое большое, похожее на дерево. Посему предречение сие угрожает Саулу и споспешникам его скорым наказанием. Именно же сказует им: прежде нежели лукавство ваше возрастет и уподобится рамну, то есть большому терну, постигнет вас казнь от Бога и обратит в ничто. Как поглощенное делается уже невидимым; так и вы преданы будете забвению. Сие и сбылось; потому что Саул, по прошествии немногаго времени, на войне с иноплеменниками получив рану, перестал уже возврашать лукавство и невольно прекратил брань с Давидом. ===== Евфимий Зигабен ===== **Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я** **Прежде еже разумети терния вашего рамна** Здесь Давид обращает слово к Саулу и окружавшим его, сказывая, как говорит //Афанасий//, что огонь гнева Божия падет на тебя и на сообщников твоих, Саул, прежде нежели возрастут грехи ваши. Но чтоб изъяснение наше было удовлетворительнее, надобно заметить, что божественное Писание тернами называет грех и что рамн есть некое растение, наполненное тернистыми иглами, самое большое и окреплое. Итак, Давид говорит, что огонь ярости Божией падет на тебя, Саул, прежде нежели терны, то есть, грехи твои уразумеют рамн, т. е. обратятся в навык, возрастут и окрепнут на подобие рамна, или что тоже, прежде нежели злые дела сделаются великими и непомерными. Так точно и сделалось: Саул не много времени пожил во зле; он умер от раны, причинив сам себе смерть в войне с иноплеменниками. **Яко **(как бы)** живи, яко **(как бы)** во гневе пожрет я** Гнев, говорит, ярости Божией пожрет Саула и сообщников его, впрочем оставив их еще похожими на живых, поелику Саул, узнав от чревовещательницы о будущей своей погибели, собственно уже не жил и хотя существовал еще, но был как бы не живой. Далее ставит их как бы под гневом, по причине скоро имевшего постигнуть их жестокого истребления. Он, говорит, пожрет их—в отношении к той удобности, с каковою имеет постигнуть их погибель. //Симмах// перевел так: прежде нежели возрастут терны ваши, так что сделаются рамном, еще живых, как ничто совершенно сухое, поднимет буря. А перевод сей имеет такую мысль: Всякий грех Божественное писание называет терном, потому что имеет силу уязвлять и вредить. А рамн есть терн большой и белый и по величине похожий на дерево, а по природе сухой и, как только ощутит огонь, тотчас истребляется, и не зеленеющую имеет на себе кору, но как сказано, белую, так что рамн зрению не представляется живым, но сухим. Итак, сие пророчество угрожает Саулу и сообщникам его скорым наказанием: ибо прежде нежели возрастет, говорит, зло, находящееся в вас, и сделается подобным рамну, то есть, величайшему терну, когда вы будете еще заниматься злыми делами и казаться живыми и движущимися в них, гнев Божии на подобие огня постигнет и истребит их. Ибо сие то он выразил словом: пожрет; как поглощаемое делается уже невидимым, так и вы, говорит, преданы будете забвению (у //Никиты//). Тоже самое говорится и у //Феодорита//, с небольшим различием. Слова //Златоуста//: Тернами называет нечестивых, а рамном—крест, так как рамн есть растение тернистое, а крест имел на себе терны, потому что вознес на себе наши грехи. Итак, прежде, нежели уразумели силу креста, грозил пожрать их живыми (так как не имевшие веры не жили истинною жизнью); не во гневе (пожрет), но как бы во гневе (ибо Богу гнев не свойствен); но, по уразумении (силы) креста, уже не состоят под гневом (в изд. Своде). ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я** Употребляет четвертое и последнее подобие, которым научает, что нечестивые оные люди искоренятся и потребятся прежде, нежели возмогут произвести в действо злодейские замыслы свои. Чего ради? Понеже де огнь Божия гнева живых пожрет их, якоже земля пожрала живых Дафана и Авирона. Ибо Саул прежде сам зле погиб, нежели о смерти Давида порадоваться мог. Подобным образом Диоклитиан, Максимиан и прочие гонители церкви прежде сами погибли, нежели увидели конечную пагубу Христиан, которую всем сердцем видеть желали. Подобие слов взято от **терния**, которое земледельцы на полях исторгают прежде, нежели возрастут и укрепятся отрасли его. Аки бы сказал: прежде нежели злоба ваша совершенно усилится и на подобие колючих терновых игл возрастет, Господь потребит вас **во гневе** Своем. Ибо или земля живых пожрет, или море поглотит. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я** Губительное действие нечестивых сравнивается с котлом, в котором обыкновенно варится пища. Для согревания котла нужен материал, каким особенно является сухой терновник, сухой хворост. Этим терном сухим или обгоревшим являются злые стремления нечестивцев. По той мере, как эти стремления находят себе применение и фактическое выражение в действиях, постольку нагревается котел, увеличивается количество причиняемых ими бедствий, Давид молит Господа, чтобы Он не дал нечестивым силы и возможности причинять вред, развеял бы их. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я** **Тернием** в Священном Писании называется сорная, колючая трава, а в переносном смысле называются грехи человеческие. **Рамн** значит: «большой терновый, колючий куст»; в переносном же смысле под рамном здесь разумеются великие злодеяния и беззакония. В изречениях этого стиха псалмопевец, обращаясь к Саулу и его сообщникам, грозит им истреблением. Он сравнивает их злодейские замыслы и поступки с **тернием** (колючей травой), которое, если бы возросло в **рамн** (большой колючий куст), обнаружилось бы в страшных злодеяниях. Но Господь Бог, говорит он, не допустит до этого. **Прежде еже разумети терния вашего рамна**, т.е. прежде нежели малые терны возрастут в рамн, в большое терновое дерево, Бог во гневе Своем погубит вас: **яко живы, яко во гневе пожрет я**. Как некогда Дафана и Авирона, с их сообщниками, живых пожрала земля, и они погибли, так и терния ваши, т.е. грехи ваши, прежде нежели сделаются рамном, т.е. процветут и принесут плод, постигнет гнев Божественный – прежде нежели успеете вы привести в действие злодейские замыслы свои, вместе с ними и вас истребит Господь во гневе Своем. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]