[<10>] ====== Толкования на Пс. 64:10 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование** **Посетил ecи землю, и упоил ecu ю.** Показывает, о чем радование всех народов. О чем же ином, кроме того, что удостоил землю посещения Своего и упоил ее дарованиями Своими? **Река Божия наполнися вод.** **Рекою** называет здесь евангельское слово, и говорит, что оно **наполнися вод**. Что же это за воды? Не Божественные ли обетования, какие возвестил достойным небесного царствия? Таковы oбетoвaния: //блажени нищии духомь// ([[new:mf:05:03|Mф. 5,3]]), и последующие за сим ублажения. **Уготовал ecи пищу им.** Разумеет пищу духовную. Говорит же, что она уготована, потому что прежде сложения мира определена тайна о Христе, Который есть //хлеб сшедый с небесе и даяй живот миру// ([[new:in:06:33|Ин. 6,33]]; [[new:in:06:51|51]]). **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование** **«Посетил еси землю, и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю».** //Симмах// перевел так: многоплодием обогати ее. Уже не нам одним приносишь духовное напоение, но до сытости напаяешь и целую вселенную: //«умножил еси обогатити ю»//. **«Река Божия наполнися вод».** //Симмах// все три действия представил, как нечто желаемое: посети землю и напой ее и обогати ее многоплодием из потоков Божиих, наполненных водами. Неплодную же древле вселенную Владыка соделал и благоплод-ною и многоплодною, напоив ее из Божествен-ных потоков. А сии потоки Божии, исполненные вод, кто иные, как не божественные Апостолы, о которых сказал Владыка Христос: //«веруй в Мя, якоже рече писание, реки от чрева его истекут воды живы»// ([[new:in:07:38|Ин.7:38]]); и еще: //«иже пиет от воды, юже Аз дам ему, не вжаждется во веки: но»// вода, юже Аз дам ему, будет источник воды живыя текущия в живот вечный ([[new:in:04:14|Ин.4:14]])? А река Божия, по переводу седмидесяти, есть благодать Духа, разделяемая на потоки; и на одного изливает она слово премудрости, другому сообщает ведение, иному дарование исцелений, а иному роды языков, и чрез них напаяет вселенную. «Уготовал еси пищу им, яко тако» (есть) //«уготование». Симмах// перевел так: //плодотворным соделаешь всякое семя ея, так основал Ты ее.// Ибо, освободив ее от прежняго заблуждения, соделаешь способною приносить зрелые плоды добродетели, которые и Тебя возвеселят, и произращающих препитают. А по переводу седмидесяти, приносимый плод служит пищею самим приносящим оный. Ибо сказано //«уготовал еси пищу им, яко тако уготование Твое»//; то есть, для того соделал Ты их приносящими плод, чтобы питались им. ===== Евфимий Зигабен ===== **Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование** **Посетил ecи землю и упоил ecи ю, умножил ecи **(дождь)** обогатити ю.** По освобождении, говорит, из Вавилона, Ты посетил своим промыслом всю Иудейскую землю, которая столько лет не была возделываема; и упоил ее или насытил дождем, и снова умножил на ней дождь, чтоб сделать ее богатою изобилием и плодами. **Река Божия наполнися вод** Река, говорит, Иордан наполнилась множеством вод; так как сия река более знаменита в Иудее. По словам //Афанасия//, под землею разумеются люди, то есть: Ты исполнил духовными дарованиями живущих по всей земле. Река Божия есть единородный. Ибо как река начинается от источника, так и Он—от существа родившего Его, почему и Единосущен Ему. Он полон вод, потому что в Нем обитает вся полнота Божества: и мы видели, говорит, славу Его, и она полна благодати и истины. Можно разуметь под рекою и Духа Святого, как полного вод различных дарований. Слова //Феодорита//: Река Божия есть благодать Духа, разделяющаяся на потоки и одному льющая слово (дар) премудрости, другому подающая познание и чрез них напояющая вселенную. **Уготовал ecи пищу, им, яко тако есть уготование** (приготовление ее) Ты, говорит, приготовил для освобожденных из Вавилона иудеев пищу; ибо таким образом делается приготовление, разумеется, пищи, (что должно подразумевать отвне) т.е. чрез упоение земли дождем. //Афанасий// говорит, что эта духовная пища уготована, потому что еще до основания мира определено Христово таинство. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование** Похвалив силу и премудрость Бога, здесь продолжает хвалить милость и благотворение Его, которое наипаче показывается в благорастворении воздуха и во орошении **земли** дождями, от которых родятся плоды земные, служащие в пищу человеку. Ибо **земля** ежели не оросится водою, а вода не смешается с землею, то никакого плода вовсе не будет. Но здесь встречается вопрос: одну ли **землю** Иудейскую разумеет Пророк, или всю вселенную? Некоторые относят слова сии ко всему кругу земному, но другие основательнее мнят, что Давид просто говорит здесь об одной **земле** Иудейской, так как доселе прославлял особливыя милости Божия ко Иудейской церкви. Сему мнению согласуют и следущия за сим слова: **река Божия наполнися вод**. Ибо хотя некоторые под именем **реки Божией** разумеют вообще все источники и моря: но сие мнение неосновательно. Пророк противополагает здесь малый и мелкий ручей Силоамский всем великим **рекам**, орошающим **землю** их, приспособляя слово к оному Моисееву месту: //земля, на нюже вы идите, наследити ю, не яко земля Египетская есть, но **земля** нагорная и ровная, от дождя небеснаго напаяется водою// [[old:vtor:11:10|(Втор. 11:10]], [[old:vtor:11:11|11)]]. Или, может быть, в преносном смысле нарицает самый дождь **рекою Божиею**, так как ниже чрез пустыню и удолия разумеет сухую и невозделанную **землю**, которую Писание нагорною нарицает. Впрочем, хотя прославляются здесь щедроты Божии, явленныя одному токмо избранному народу, однако и наш долг требует, где бы мы ни жили, прославлять богатство Божией благости, являемое во изобилии и плодоносии **земли**, которая не своею силою раждает многоразличное изобилие плодов, но поелику Бог так расположил ее, чтоб могла питать людей. Сего ради прилично Пророк глаголет, что **пища** приуготовляется людям от расположения земли, **яко** таково **есть уготование** ея. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование** Ты в другие времена обыкновенно милостиво посещал землю, подавая обильный дождь и чрез него полноту благости; никогда не иссякает Твоя река, из которой падает дождь; таким образом Ты в другие времена снабдевал нас хлебом, приготовлял землю для произведения его. **Умножил еси обогатити ю**, т.е. обильно обогатил. **Река Божия**; псалмопевец разумел, кажется, реку в небесных высотах (поэтому река **Божия**) и считал ее источником всякого дождя; во власти могущества Божия находится эта неиссякаемая река. **Уготование** //ея//, т.е. земли; посредством дождя она таким образом приготовляется к произрастанию зернового хлеба (//жита//). **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Сергий Терновский ===== **Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование** **Яко тако есть уготование.** С тою целью Ты и дал земле плодотворность, что Ты питаешь. Феодор. **//Толкование особых изречений в церковной Псалтири, изложенное по руководству святых отцов Церкви.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование** //Ты изливаешь на землю дождь, увлажняешь ее и покрываешь богатой растительностью// //"Поток Божий полон воды"// - разумеется сильный дождь, который и сейчас арабами называется рекой Божией. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование** Господь **посетил землю**, не всю вообще, но ту, о которой здесь говорится по связи речи, т.е. Иудейскую землю, в которую предназначен возвратить бывших в плену вавилонском иудеев. Ты, говорит псалмопевец, благоволением и милостию Твоею призрел на землю нашу, Ты обильно напоил ее водою и премного обогатил плодородием. Под **рекою Божией** псалмопевец разумеет, вероятно, реку в высотах небесных, которую считает неиссякаемым источником всякого дождя; в других местах Священного Писания эта река называется «//хляби небесныя//» [[old:gen:07:11|(Быт. 7:11]]; [[old:4ts:07:02|4 Цар. 7:2)]]. По мнению других толковников (Зигабен), рекою Божией названа здесь палестинская река Иордан [7, с. 491]. Не без основания можно думать и так, что псалмопевец в переносном смысле рекою назвал здесь вообще обилие дождей, по воле Божией падающих с неба. Обилие дождей, падающих на землю, производит изобильное плодородие земли, от которого уготовляется людям пища. Таким образом, Господь Бог, посылающий в изобилиях реки небесной дождь на землю, тем самым уготовляет пищу людям. Таково было уготование пищи в то время, о котором говорит псалмопевец, таково же оно и во всякое время: **яко тако есть уготование**. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]