[<10>] ====== Толкования на Пс. 67:5 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Воспойте Богу, пойте имени его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя ему: и радуйтеся пред ним** **Путесотворите Восшедшему на запады.** Уготовьте себя к тому, чтобы ходить путями на последок времен явившегося во плоти живущим на земле. Или, **Восшедшему на запады** значит Снисшедшему даже до ада. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Воспойте Богу, пойте имени его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя ему: и радуйтеся пред ним** Два слова в сей речи производят несогласие в переводах: ץבבוה и יה. Первое из них, по переводу Семидесяти запады, по Акиле и Симмаху значит την αοικητον необитаемую страну, что согласно с употреблением оного слова во многих местах Святаго Писания: [[old:iov:24:05|Иов.24:5]]; [[old:iov:29:06|29:6]]; [[old:is:33:09|Ис.33:9]]; [[old:is:40:03|40:3]]; [[old:ier:50:12|Иер.50:12]]. Но Евреи, как то Кимхий, разумеют под оным высочайший круг небес или то, что Апостол Павел называет απροσιτον [[new:1tim:06:16|(1Тим.6:16)]]. Слово יה некоторые почитают сокращением имени יהוה, но догадка сия приводится в сомнение тем, что имена сии употребляются иногда оба вместе [[old:is:12:02|(Ис.12:2]]; [[old:is:26:04|26:4)]]. По сей причине другие полагают, что יה собственно значит благолепие, от יאה [[old:ier:10:07|(Иер.10:7)]]. Пророк призывает Церковь к пению и бряцанию. Как между пением и бряцанием наружным та разность, что первое совершается более простым и беспосредственным действием поющего, а второе представляет более сложности, разнообразия и орудий посредствующих, то во внутреннем и духовном разумении, по изложению некоторых (Breviar[ium] in Psal[mos] in Opp[eribus] Hieronym[i] - Evs[ebii] Caes[ariensis] Comm[entarium] in Psalmos, **пением** означается созерцание, а **бряцанием** - деятельность, а оба вместе составляют прославление Бога в телесех и в душах. Далее пророк повелевает **путесотворить**, то есть устроить и украсить путь шествующему по пустыням. В приспособлении настоящего псалма к известному особливому случаю воззвание сие может иметь сей определенный смысл: "Как для торжественного шествия победителей или владык изравнивают и уготовляют путь, так церкви Иудейская и Израильская благоговением и духовною радостию да устроят и украсят путь Седящему на херувимех [[old:1ts:04:04|(1Цар.4:4]]; [[old:ps:079:02|Пс.79:2]]; [[old:ps:098:01|98:1)]] кивота, и в сем знамении присутствия Своего, яко в колеснице, начиная от пустыни Синайской, победоносно и торжественно шествующему в избранное место селения своего, Иерусалим". Но более обширное и высшее знаменование дать можно сему воззванию Давида, если сравнить оное с подобным воззванием Исаии [[old:is:40:03|(Ис.40:3)]], которое изъяснено в Новом Завете [[new:mf:03:02|(Мф.3:2,3)]]. По сему соображению уготование пути Богу есть покаяние и обращение, и шествие Бога по пустыням есть то же, что приближение Царствия Божия. Посему-то чрез **шествие на запады** или по пустыням Евсевий разумеет воплощение, другие - смерть Иисуса Христа, иные - продолжение и распространение Церкви в мире, ее прехождение от народа к народу, от Иудеев к язычникам, от стран восточных к западным (Breviar[ium] in Psal[mos] - Comm[entarium] Tyrin). Слова **во Иаге имя Его** некоторые соединяют в один разум с предыдущими: шествующему по пустыням во Иаге, то есть в благолепии Своего имени. Но Семьдесят толковников и Симмах дают оным собственный полный разум: "Тот, которого торжество украсить призывается Церковь, есть Иаг, по самому имени Бог благолепия". "И пред сим-то Богом, - присовокупляет пророк, - в ощущении благодатного присутствия Его, взыграйте верующие и любящие, отложа попечения житейские и страх рабский". **//Объяснение псалма LXVII.//** ===== Прп. Исидор Пелусиот ===== **Воспойте Богу, пойте имени его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя ему: и радуйтеся пред ним** Имя Богу - Восток, и Он - Свет неприступный; спрашиваешь, как же возшел на запады? Отвечаю. Восток имя Ему, так как Божество безначально, и есть вечный Свет. Восхождение же **на запады** есть общение с человеческим убожеством, этим западом и подобием ночи, если сравнить его с горнею светлостью, потому что несравнимы были Божество и убожество наше, пока не соединил их в Себе Художник. //**Письма. Книга I.**// ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Воспойте Богу, пойте имени Его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя Ему: и радуйтеся пред Ним** Здесь Пророческое слово предлагает священным Апостолам с ликованием и песнопением идти к язычникам, и уготовать путь Всецарю всяческих. Сие же сходно с тем, что сказал им Господь: //«шедше научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа»// ([[new:mf:28:19|Мф.28:19]]). Преподаянием сего учения и пакибытием крещения путь суровый обращался в гладкий и уготовлялся Богу, восхотевшему, по слову Пророка, вселиться и походить в них ([[old:lev:26:12|Лев.26:12]]). Говорит же Пророк, что возшел Он на запады, означая тму, обымавшую тогда человеческия души. //Симмах// перевел сие: уравняйте путь ездящему по земле необитаемой. Необитаема же пустыня, и пустынею Божественное Писание называет часто язычников. Ибо сказано:// «возвеселися пустыня жаждущая»//1)([[old:is:35:01|Ис.35:1]]); и еще: //«яко многа чада пустыя паче, нежели имущия мужа»// ([[old:is:54:01|Ис.54:1]]). Над сею-то пустынею, необитаемою, лишенною света, и потому названною западом, взошло Солнце правды, и разсеяло мрак, и необитаемую соделало храмом Своим. ===== Евфимий Зигабен ===== **Воспойте Богу, пойте имени его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя ему: и радуйтеся пред ним** **Воспойте Богу, пойте имени Его, путесотворите возшедшему на запады** Господь имя Ему. Вы, говорит, прежде упомянутые, удостоившиеся такой радости—воспойте Богу и пойте имени Его, побуждаясь к тому чрезмерною любовью к Нему. А выражение: сотворите путь, по словам //Феодорита//, относится к Апостолам, которым обитавший в Давиде Дух повелевает идти к народам и своею проповедью приготовить в душах их путь, или вход явившемуся Христу, что сходно с словами предтечи Иоанна: уготовайте путь Господу [[new:lk:03:04|(Лук. 3,4)]]: сотворите, говорит, путь, то есть, приготовьте и исправьте в душах дорогу Христу, сбросив с ней всякое препятствие. Сказал: восшедшему на запады, потому что Христос, будучи свет недоступный и солнце правды, Сам воссел на души человеческие, и стал обитать в них посредством веры. А души сии были запады (вечера) и ночи, по причине густого мрака заблуждения, издавна разливавшегося в них. Или западами называется мир, согласно с сими словами: и свет во тьме (то есть, в мире) светит [[new:in:01:05|(Иоан. 1,5)]]. За сим сказывает имя Христово, что Он называется Господь всех вообще существ, чтобы яснее было сказано, что Он Бог. Слова //Оригена//: Кто воспевает (песнь), тот употребляет один голос; а кто поет, тот употребляет и орган. Итак, представь себя без тела, и тогда понимай слово: воспевать (песнь). Помысли о себе и о теле, и тогда представляй себе выражение петь (при звуке псалтири). Ибо воспевает Богу тот, у кого душа научается истинам веры, кто от очищенного ума воссылает приличное богословие; а поет (и бряцает) имени Его тот, кто посредством движений телесных и употребления чувств поступает так, что зрители его прославляют за сие имя Божие. Слова //Исидора Пелусиотского//: Имея имя востока и будучи неприступный свет, как Бог восшел на запады? Имя Ему восток потому, что Он есть безначальное Божество, вечный свет. А восхождение на запады есть участвование в человеческой бедности, которое есть запад и уподобляется ночи по сравнению с верховною светлостью. Потому-то восток и является на западах, чтобы чрез сияние света во тьме, мрак претворился в луч. //Григория Богослова//: И возшедший на небо небес, на востоки собственной славы и светлости, является на западе нашей низости и нашего смирения. //Евсевия//: Солнце правды, говорит, приняв на себя образ раба и как бы спрятав в нем лучи своего Божества и зашедши в тело, или и в самую смерть, прогнало от человеческих душ разлившийся в них мрак. А //Феодорит//, изъясняя псалом сей буквально, говорит, что, когда кивот вступал в Палестину, несшие его смотрели к западу по самому местоположению. У //Феодорита// написано еще и сие: Под западом можно разуметь и последнее время, в которое Христос—Бог сделался человеком от Девы. Слова //Афанасия//: Благоукраситесь, говорит, к шествию по путям Его—в последние времена явившегося на земле с плотью. Или возшедшему на запады—прошедшему путь до ада. Другой, разумея сие место более утонченно, говорит, что зло и диавол часто принимают образ света; почему и сказано: свет нечестивых погаснет [[old:pr:13:09|(Прит. 13,9)]]. Итак, когда зайдет и исчезнет в душе человека зло и преобразующийся дьявольский свет (который действительно есть тьма); тогда взойдет и воссияет в душе сей мысленное солнце правды, производящее истинный свет, блестящий как молния, ибо благоукрашенный и готовый для него путь есть запад злого и дьявольского дня, так как невозможно, чтобы в одном лице находились вместе зло и добродетель, свет и тьма. **И радуйтеся пред Ним. Да смятутся от лица Его** Это: радуйтесь—подобно прежде сказанному: да возрадуются пред Богом; смятутся—имеет сходство с словами: да бежат от лица Его! Слова //Феодорита//: Сие смятение и страх демонов показывает и история в божественных Евангелиях. Ибо мы слышим в ней слова их: что Тебе до нас, Сын Божий? Ты пришел сюда преждевременно мучить нас. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== Ст. 5-7 **Воспойте Богу, пойте имени его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя ему: и радуйтеся пред ним. Да смятутся от лица его, Отца сирых и судии вдовиц: Бог в месте святем своем. Бог вселяет единомысленныя в дом, изводя окованныя мужеством, такожде преогорчевающыя живущыя во гробех** **Воспойте Богу, пойте имени Его**. Сими словами располагает верных к хвалению **Бога**. Причину хвалы прежде полагает общую (как сказано выше), показывая, что **Бог** силою Своею содержит и управляет весь свет: потом особенную, или частную, понеже печется о бедных, и хранит под Своим покровительством вдов и сирот. В доказательство безпредельной Божией силы берет то, что **Бог** ходит на облаках, которыя преносят Его мгновенно от востока до запада: отсюду заключает, что Он превыше всего мира, так что ни земля, ни небо не могут вместить величества славы **Его**. Следущия за сим слова, **Господь имя Ему**, с намерением полагает. Ибо как в тогдашния времена весь почти свет заражен был суеверием и наполнен ложных богов кумирами: сего ради хотел единому истинному **Богу** дать место, повелевая всем идолам сокрыться, когда исходит на среду **Бог** Израилев. Но понеже не довольно было бы для верных почитать **Бога** с рабским страхом, Котораго и нечестивые трепещут и чтут принужденно: сего ради повелевает с веселием и радостию приступать к Нему, глаголя, **радуйтеся пред Ним**. Потом и о чудной благости **Его** проповедует, показывая, что Он и сирот и **вдовиц** посещать не гнушается, и что непостижимая слава **Его** не препятствует Ему быть к нам снисходительну, коль не велико между Им и нами грешными разстояние. Ибо под именем сирых и вдовиц, без сомнения, чрез фигуру синекдоху объемлет всех тех, коих мир, яко недостойных воззрения и помощи, обыкновенно презирает. Люди, по большей части, оказывают услуги там, где есть некоторая надежда вознаграждения, и потому везде почти первое место занимает достоинство и блеск, откуду происходит то, что нищие повсюду лежат презренны, но **Бог** печется о них. Следующия слова, **Бог в месте святем Своем**, хотя к небу отнесем, хотя ко храму, будут весьма согласны с настоящею материею. Ибо **Бог** не так заключен на небеси, чтоб сидел там празден, но паче небо служит Ему вместо престола, откуду простирает Он взор Свой на вселенную, и оную судит. А как избрал Он жилище и посреди людей, откуду милостиво их к Себе призывает, то для **сирых** и убогих нет лучшаго утешения, как слышать, что могут найти **Его** недалеко. В следующем стихе и другие виды благости присовокупляет, глаголя: **Бог вселяет единачествующия в дом**, то есть, людей безпомощных и от всех оставленных благословляет счастливым супружеством, и умножает в домах их изобилие, а связанных разрешает от уз, изводит от плена и дает свободу. В последнем члене нечестивым презрителям **Бога** возвещает суд, не токмо для устрашения их, но и для того, дабы верные не завидовали счастию тех, которые хотя на время и процветают, однако благополучие их, наконец, обратится им в погибель. **Ибо жить в местах безводных, или жить во гробах**, не что иное означает, как быть всего лишену, и не иметь участия в Божиих отеческих щедротах. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Воспойте Богу, пойте имени Его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя Ему: и радуйтеся пред Ним** К такой благодарности псалмопевец возбуждает и участвующий в процессии народ; он должен петь Господу, идущему в шехине над ковчегом в Сионе, похвальную песнь, достойным образом прославлять Его; ибо Тот, во Имя и в честь Коего совершается процессия, есть могущественный Бог, защитник и освободитель Своего народа, милостивый даже к врагам, когда они обращаются к Нему. **Путесотворите** – во всяком случае указывает на духовное приготовление пути (ср. [[old:is:40:03|Ис. 40:3,]] [[old:is:40:04|4;]] [[old:mal:03:01|Мал. 3:1)]]; по связи речи должно приготовить путь Господу славословием, рассыпать Ему по дороге венки благодарственных песней. Из слов – **возшедшему на запады**, заключают, что процессия шла с запада на гору Сион; – может быть, **запад** – вечер – тьма; во тьме, в темном облаке, Бог восходит как бы на Своей колеснице, когда приближается на суд против Своих врагов; ср. [[old:ps:017:start|Пс. 17]]. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Воспойте Богу, пойте имени его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя ему: и радуйтеся пред ним** //Пойте Господу, Который является отцом сирых// Давид приглашает всех евреев воспевать Бога, великого победителя и их защитника. Далее с [[old:ps:067:06|6]] стиха Давид перечисляет многочисленные благодеяния, которыми Господь осыпал евреев с начала их исторической жизни. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Воспойте Богу, пойте имени его: путесотворите возшедшему на запады, Господь имя Ему: и радуйтеся пред Ним** Для лучшего уразумения смысла изречений этого стиха нужно принять во внимание новейший перевод его с еврейского на русский (издан в 1892 г.), по которому первая половина его читается так: «пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите шествующего на небесах». Этими словами псалмопевец приглашает верующих к песенному прославлению Бога за ту беспредельную и неограниченную силу Его, по которой Он, шествуя на облаках небесных, мгновенно переносится от востока до запада, чем и показывает, что Господь Бог превыше всего мира, что с Ним ни в какое сравнение не могут идти все те божества языческие, которым поклонялись разные народы; что ни земля, ни небо не могут вместить величества славы Его. Далее, желая показать, что Един есть Бог, Который управляет всем миром и владычествует над ним, как полновластный господин или хозяин в своем доме, говорит, что имя Ему Господь. И этот-то Господь Бог Израилев не таков, как другие мнимые боги, которые своих поклонников устрашают и угрожают казнями, и потому верные должны относиться к Нему не с рабским страхом, а приступать к Нему с радостию и веселием: **и радуйтеся пред Ним**. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]