[<10>] ====== Толкования на Пс. 68:14 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Аз же молитвою моею к тебе, Боже: время благоволения, Боже: во множестве милости Твоея услыши мя, во истине спасения Твоего** **Аз же молитвою Моею к Тебе, Господи.** Хотя за все блага воздали Мне злом, но Я не перестаю приносить за них молитвы. Это явствует из слов Евангелиста, который представляет Его и на кресте молящимся за распинающих. **Время благоволения.** //Егда же прииде кончина лета, посла Бог Сына Своего раждаемаго от жены, бываема под законом, да подзаконныя искупит// ([[new:gal:04:05|Гал. 4,5]]). Пришедший на cиe говорит: **время благоволения, Боже.** **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Аз же молитвою моею к тебе, Боже: время благоволения, Боже: во множестве милости Твоея услыши мя, во истине спасения Твоего** **«Аз же молитвою моею к Тебе Боже».** //Симмах// же перевел так: а молитва моя к Тебе, Господи, то есть, при таком положении дел, к Тебе возвожу очи, и от Тебя ожидаю помощи. //«Время благоволения, Боже».// //Симмах// же выразил так: время примирения, Боже. Достаточно наложеннаго на меня наказания; время освободить от него, и показать Тебе Свое человеколюбие. Ибо благоволением Пророк называет благую Божию волю. **«Во множестве милости Твоея услыши мя, во истине спасения Твоего».** Измеряй наказания не моими прегрешениями, но безмерною милостию Твоего человеколюбия, истинный же и правдивый суд Твой употреби против тех, которые делают мне столько зла. Потом снова иносказательно народ перечисляет бедствия, описанием их пытаясь подвигнуть на милость. ===== Евфимий Зигабен ===== **Аз же молитвою моею к тебе, Боже: время благоволения, Боже: во множестве милости Твоея услыши мя, во истине спасения Твоего** **Аз же молитвою моею **(обращался)** к Тебе** Окончив повествование о том, что говорили против Христа, по крестной смерти Его, Давид обращается опять к тому, что происходило до страдания и смерти Его: Я, говорит, Отче, зная что имели говорить по смерти моей, молился (что надобно подразумевать отвне) Тебе моею молитвою. За сим излагает самые слова молитвы. Слова Божественного //Кирилла// и таковые же //Афанасия//: Спаситель говорит к Отцу: хотя и ругались надо Мною и воздали Мне за добро злом, но Я непрестанно буду приносить за них молитву, и это видно из самых слов Евангелиста о том, что Он и на кресте молился о распинателях своих. Слова //Феодорита//: //Симмах// это перевел так: моя молитва к Тебе, Господи! После сих, говорит, поступков их Я обращаю взор к Тебе и ожидаю помощи от Тебя. **Боже **(теперь)** время благоволения** Сии слова согласны с следующими евангельскими: Отче! пришел час [[new:in:17:01|(Иоан. 17,1)]]. Благоволением здесь называет крестную смерть; ибо, по словам божественного //Кирилла// и //Феодорита//, благоволение есть добрая воля: а добрая воля имела целью то, чтобы мы, которые умерщвлены грехом, были оживотворены крестом. Слова //Феодорита//: //Симмах// это выразил так: Время примирения, Боже! Довольно, говорит, того наказания, которое наведено, пора Ему кончиться и явиться Твоему человеколюбию! **Боже, во множестве милости твоея услыши мя** Мы прежде сказали, что Господь молился по закону человеческой природы, желая освободиться от искушений, как о том повествует и Евангельская история: Отче, говорит, спаси Меня от часа сего [[new:in:12:27|(Иоан. 12, 27)]], также: Отче! Да минует Меня чаша сия [[new:mf:26:39|(Матф. 26, 39)]]; каковые слова имеют сходство с следующими: спаси Меня по милости Твоей [[old:ps:006:05|(Псал. 6,5)]]. **Услыши мя **(поспешив)** во истине спасения Твоего** См. Толкование на [[old:ps:068:15#evfimij_zigaben|Пс. 68:15]] ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Аз же молитвою моею к тебе, Боже: время благоволения, Боже: во множестве милости твоея услыши мя, во истине спасения твоего** Пример редкия добродетели: ибо Давид не токмо не пал под жестокими оными ударами, но и не поколебался духом. Здесь научает купно, каким образом ограждаясь он против тяжкаго искушения онаго, ибо в то самое время, когда нечестивые люди насмешками своими как бы некиими стенобитными орудиями силились поколебать его веру, он прибегал к молитве, которою отражал все нападения их. Нет сомнения, что люди нечестивые принуждали молчать его. Итак отвержен будучи от мира, обращается к Богу. Кратко рещи, испытав все возможныя средства, и видя труд свой тщетен, оставляет людей, и с единым беседует Богом. Следующия за сим слова: **время благоволения, Боже**, означают, какое утешение возчувствовал Давид от своея молитвы. Ибо так с собою размышлял: хотя нынешнее время для меня безпокойно, и молитвы мои кажутся безуспешны, но Твоему, о **Боже**, **благоволению** будет своя чреда. Тако и //пророк Аввакум// глаголет: //на стражи моей стану// [[old:av:02:01|(Авв. 2:1)]]. Подобным образом //Исаиа// и //Иеремиа//: //пожду Бога, отвращшаго лице Свое от дому Иаковля// [[old:is:08:17|(Ис. 8:17]]; [[old:ier:14:22|Иер. 14:22)]]. Таким образом Давид, укрепяся упованием на Бога, благонадежно паки приемлет молитву, основывая оную на милости Божией и глаголя: **во множестве милости Твоея услыши мя**. К **милости** присовокупляет **истину спасения**, показывая, что **милость** Божия всегда сопровождается благими последствиями, подавая требующим помощь в несчастных обстоятельствах. Тако Давид, дабы не погибнуть от нечестивых, направлял и молитву и чувства свои к Богу, будучи удостоверен, что, по прошествии тьмы, возсияет некогда светлое благоволения время. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Аз же молитвою моею к Тебе, Боже: время благоволения, Боже: во множестве милости Твоея услыши мя, во истине спасения Твоего** В таком положении страдалец обращает свою молитву к Господу: настало время, чтобы Он открыл свою милость (**благоволение**), дал помощь по своей милости и верности обещаниям. **Истина спасения** – верность Божия обещаниям касательно спасения. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Аз же молитвою моею к тебе, Боже: время благоволения, Боже: во множестве милости твоея услыши мя, во истине спасения твоего** //Окажи мне скорую помощь, извлеки из глубоких вод бедствий. Услышь меня, так как Ты видишь мое поношение и мои страдания: меня кормят желчью и поят уксусом// //"В истине спасения"// - действительное спасение, т. е. не только облегчи меня в настоящем положении, но дай мне прочное, истинное и несокрушимое от внешних врагов спасение. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Аз же молитвою моею к тебе, Боже: время благоволения, Боже: во множестве милости Твоея услыши мя, во истине спасения Твоего** Несмотря на злобное беспричинное отношение к страдальцу людей и невзирая на то, что Бог так долго как будто не внемлет его молитве, пророк оказывается в высшей степени твердым и терпеливым: ничто не в состоянии поколебать его веру в Бога и крепкую надежду на Него. Находясь в невыносимо тяжелом положении, он взывает к Богу о помощи и просит об услышании своей молитвы. Они глумились, как бы так говорит он, и всячески поносили меня, а я с молитвою моею обращаюсь к Тебе, Боже, и дерзаю просить Тебя: не время ли Тебе явить благоволение ко мне? По преизбытку милости Твоей, услышь меня: Ты верен обетованиям Своим о спасении, и потому я надеюсь быть услышанным во истине спасения Твоего. Изречения этого стиха в прообразовательно-пророческом смысле, в отношении к Иисусу Христу, имеют близкое сходство с молитвою Его к Отцу Небесному, когда Он, по закону человеческой природы желая освободиться от страданий, говорит: «//Отче! избавь Меня от часа сего!//» [[new:in:12:27|(Ин. 12:27)]], а также: «//Отче Мой! Да минует Меня чаша сия//» [[new:mf:26:39|(Мф. 26:39)]]. А за несколько часов раньше сего, после беседы с учениками, как Сын Божий Он возглашал к Отцу: «//Отче! пришел час// (**время благоволения, Боже**): //прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя// (**во истине спасения Твоего**), //да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь Вечную//» [[new:in:17:02|(Ин. 17:1–2)]]. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]