[<10>] ====== Толкования на Пс. 73:15 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския** **Ты расторг ecu источники и потоки.** Разумеет, что было в пустыне, когда напоил народ из камня.** Ты изсушил ecu реки Ифамския.** //Ифам// толкуется: юг, на юге же Иудеи течет Иордан. **//Толкование на псалмы.//** ===== Прп. Исидор Пелусиот ===== **Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския** Спрашивал ты, что значит написанное в 73 псалме: **Ты изсушил еси реки Ифамския**, ибо, хотя стоит это в Псалтирях древних, но может быть, по причин невразумительности слов не написано в некоторых новых, из-за чего иные думают, что в Писания внесено нечто излишнее и неудобоприемлемое? На сие счел я справедливым ответить тебе: в Палестине была страна, орошаемая реками, изобилующая деревьями и плодами, по множеству животных и рыб, удобная для ловли. Посему, так как Божественное мановение сию многоводную, обильную деревьями и ловлями страну иссушило за приумножившееся нечестие жителей, то вместе с другими чудесами Песнописец возвещает и это. Поскольку же надобно это не только сказать, но и представить свидетельства, приведем написанное Иосифом Флавием в книге о древностях. На расстоянии двух схиний от Иерусалима была некая страна, называемая Ифам, весьма приятная и богатая садами и водными потоками, куда часто приходил Соломон и занимался там телесными упражнениями и охотой. И в том, что была такая страна, представляю свидетелями Иосифа и Псалмопевца, удивившегося, что она иссохла. Ибо иссушение ее он не причислил бы к чудесам, если бы не была она крайне многоводна; а в том, что она иссохла, свидетель тот же Псалмопевец. Ибо, как бы приводя в круговое движение некий лик поющих и простираясь вперед словом по всей видимой твари, достиг он и сей страны, когда Евреям (ибо у них слагал свои песни) тем самым, что они видели, объяснял неодолимую Божию силу. //**Письма. Книга I.**// ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския** **«Ты расторг еси источники и потоки».** А в еврейском тексте и у других толковников сказано: источник. Но скажем ли: источник, или источники, не погрешим против истины. Ибо источником пророческое слово называет воду, истекшую из камня; но она разделившись проложила себе многия стези так, что многия тысячи народа могли удобно насладиться сею влагой. Находим же, что было сие не один раз, но двукратно. О первом чуде извещает книга Исход, а о другом книга Чис. И Пророк справедливо наименовал источником камень, источивший водныя потоки. Назвал же их еще потоками, как неестественным образом текущие, но тогда только в первый раз истекшие. Как поток течет не всегда, но составляется из дождевых вод, так и оная вода дана была по Божиим мановениям. **«Ты изсушил еси реки ифамския».** А //Симмах// перевел так: Ты изсушил реки древния; потому что повелел в пустыне течь рекам, которых нет, и не было от начала, и восхотел, чтобы престали течь реки, бывшия прежде, и издревле имевшия течение. Сие говорит Пророк и в другом псалме: //«положил есть реки в пустыню, и исходища водная в жажду, землю плодоносную в сланость, от злобы живущих на ней. Положил есть пустыню во езера водная, и землю безводную во исходища водная, и насели тамо алчущия»// ([[old:ps:106:33|Пс.106:33–36]]). Ибо изсушил реки у Содомлян, Гоморрян и других, обитавших окрест за беззакония жителей, а земле безводной из камня дал водотечи, снабжая водами народ жаждущий. Ибо не трудно для Него, как угодно, пременять течения вод. Но пророческое слово дает разуметь еще и иное, а именно, – что Иудеям за беззаконие не даст более пития из пророческих рек, а язычников – сию древле пустыню – оросит струями вод из камня. //«Камень же»//, как говорит божественный Апостол, //«есть Христос»// ([[new:1kor:10:04|1Кор.10:4]]). И все, что было сказано, начиная с слов //«содела спасение посреде земли»//, заключает в себе прообразование благодеяний, нам оказанных. Ибо и там водами освобождение от рабства, и здесь водами же начало свободы. Там в водах стерты главы змиев, а здесь владычество демонов сокрушено благодатию крещения. Египтяне после моря стали удобоодолимыми для Ефиоплян, и наши враги после святой купели соделались удобопреоборимыми для тех, которые имели прежде очерненныя души. Но желающим вникнуть не трудно усмотреть и иное сему подобное. А мы возвратимся к непрерывной связи толкования. ===== Евфимий Зигабен ===== **Ты расторгл еси источники и потоки, Ты изсушил еси реки Ифамския** **Ты расторгл ecи** (исторгнул)** источники и потоки** Исторгнул—значит: источил, а источниками и потоками называет ту воду, которую извел в пустыни из камня; назвал ее источниками, по причине истечения, потоками по причине сильного стремления воды; а выразился во множественном числе: источники и потоки, по свойству еврейского языка, выражающего единственное множественным. //Симмах// и //Акила// перевели в единственном: источник и поток. По словам //Феодорита// источниками называет с одной стороны потому, что одна и та же вода разделилась на многие ручьи, чтобы удобно могли пить столь многие тысячи, с другой потому, что вода дважды истекла в пустыни, как видно из книг Исхода и Чисел. Или потоками (текущими зимою) называет воду потому, что она изведена в первый раз, подобно тому как и (зимний) поток течет не всегда, но внезапно. А Ифам, по словам //Никиты//, значит в переводе—юг. **Ты изсушил ecи pеки Ифамския** Слово: Ифам, //Симмах// перевел: начальные, и называет pеками содомлян и гоморрян, которые Бог иссушил за беззаконие их. Или источил новые воды, и иссушил прежние там, где Тебе было угодно. //Пелусиотский Исидор// говорит, что Ифам есть имя места, недалеко находящегося от Иерусалима, которое прежде напоялось реками, высохшими после, по причине гнева Божия, по взятии Иерусалима римлянами. О сем повествует и //Иосиф// в книге «О древностях» подобно Божественному Исидору, сказывая, что расстояние этого места от Иерусалима есть около 2-х землемерных (10 сажен.) шнуров. В высшем смысле, по словам //Феодорита//, под источником должно разуметь Христа, как изведшего в виде потоков—Апостолов. Древних потоков, каковы были пророки, у иудеев уже нет; они уже как бы иссушены. И все сказанное, начиная от слов: Ты соделал спасение среди земли, содержит изображение оказанных нам благодеяний. Ибо как там освобождение от рабства последовало чрез воды; так здесь начало нашей свободы—чрез воды. Там главы змей стираются в водах, и здесь силы демонов разрушаются благодатию крещения. Там египтяне по входе в море сделались удобоуловимы для ефиоплян; и (здесь) наши враги по выходе нашем из святой купели сделались удобопобораемы для тех, которые прежде имели черные души. Ибо под ефиопамя, по разумению //Никиты//, должно представлять имеющих как бы мрачный и несветлый ум, доколе он не просвещен. Но те, которые прибегают к Сыну, о которых сказано: припадут к Нему ефиопляне, просвещаются от Него: a те, кои остались в черноте, будут съедать главы отступника—дракона. Слова //Исихия//: Как Сам Бог Святым Духом производит дары, так и иссушает и истребляет действия обманщика, называя их прилично реками Ифама. Ибо Ифам в переводе значит терн; а в св. писании это растение охуждается за худые плоды. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки Ифамския** См. Толкование на [[old:ps:073:13#arxiep_irinej_klementevskij|Пс. 73:13]] ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Ты расторгл еси источники и потоки: Ты изсушил еси реки ифамския** **Ты расторгл еси** собственно разверзал скалы [[old:ish:17:06|(Исх. 17:6;]] [[old:chis:20:08|Числ. 20:8)]], из коих потекли источники и потоки. **Ты иссушил еси реки Ифамские**, по связи речи относится к переходу через Иордан [[old:nav:03:14|(Нав. 3:14]] и д.); в интересе поэтического изображения вместо единственного употребляется множественное (**реки**). **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки ифамския** См. Толкование на [[old:ps:073:13#lopuxin_ap|Пс. 73:13]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Ты расторгл еси источники и потоки: ты изсушил еси реки ифамския** См. Толкование на [[old:ps:073:13#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 73:13]] [<10>]