[<10>] ====== Толкования на Пс. 76:6 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== Ст. 6, 11 **Помыслих дни первыя, и лета вечная помянух, и поучахся** **Помыслих дни первыя.** Размышлял я сам с собою о том, и смущался, почему Бог ранее помогал народу, а ныне отверг его. И это возбуждало во мне опасение, не навсегда ли отвратился от них Бог. И воспоминал я о тех днях древних. **Сия измена десницы Вышняго.** Предаваясь, говорит, помыслам об отвержении народа, уразумел я наконец, что совершившийся с народом переворот и переход из лучшего состояния в худшее произошел не ради чего иного, но ради десницы Вышнего, прямые же сказать — ради того, что соделано с Спасителем Христом, Который есть Отчая десница. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Помыслих дни первые, и лета вечныя помянух и поучахся** Обновлял я в памяти прежния Твои благодеяния, размышлял, скольких благодеяний сподобились от Тебя предки наши: как избавились от египетской работы, как перешли Чермное море, как овладели землею, обетованною отцам. ===== Евфимий Зигабен ===== **Помыслих дни первыя, и лета вечная помянух и поучахся** Я, говорит, помыслил о днях древних, то есть, о днях Моисея и Иисуса Навина, как тогда предки наши иудеи освободились от рабства Египту, по сказанию //Феодорита//, как проходили они, не омочив ног, Красное море и как, получив бесчисленные благодеяния, вошли со славою в обетованную землю. А летами вечными называет древние. Так мы говорим: от века, вместо: издревле. Дни древние, о которых сказал прежде, в предложении речи назвал вечными летами. Побуждаясь сим, некоторые дали другое значение словам: предупредили стражи глаза мои, то есть, глаза души моей, иначе, ум мой помыслил об образе жизни моей; ибо жизнь есть ночь по причине заблуждения, находящегося в ней; а стражи жизни суть различные роды жизни, то есть, до закона, во время закона и евангельский. Итак Давид говорит, что он, помыслив о двух родах жизни: до-законном и подзаконном, не нашел в них примера оставления иудеев, подобного последующему. Посему Бог помогал и патриархам, бывшим до закона и подзаконными, а когда настал евангельский образ жизни, тогда наступило совершенное и всегдашнее порабощение иудеев Римскими войсками. О таковых стражах сказал и Господь в тех словах, которыми ублажает бдящих: И если придет (господин) во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их таковыми же (т. е. бдящими), блаженны рабы те [[new:lk:12:38|(Лук. 12,38)]]. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== Ст. 6-7 **Помыслих дни первыя, и лета вечная помянух, и поучахся: нощию сердцем моим глумляхся, и тужаше дух мой** Нет сомнения, что Пророк воспоминает здесь о прежнем благоденствии своем и тем тщится умягчить жестокость скорби своея. Итак, под именем **дней первых** и **лет** вечных многие претекшие благополучные годы объемлет мыслию. Ибо верные долженствуют памятовать и живо пред очи свои представлять не токмо те благодеяния Божии, коими они наслаждаются ныне, но и те, которыя явил Бог церкви Своей в бедственных ея обстоятельствах во все протекшия времена. Впрочем, из связи стихов видеть можно, что Пророк не о верных глаголет здесь, но о себе самом, припоминая прежния милости Божии, которыя дознал он собственным опытом своим. Ибо полагая глагол **поучахся**, без сомнения, означает благодарственныя чувствования, которыми он во время радостных и благополучных обстоятельств часто занимался. Хотя бо нет лучшаго средства ко уврачеванию належащих зол кроме сего, о котором выше сказали мы, но враг наш диавол часто хитрым образом отъемлет у нас благодеяния Божии, дабы лишением оных чувствительнее уязвить **сердца** наши. Почему вероятно, что и Пророк, сравнивая прежнее благополучное время с настоящими бедствиями, горестными чувствованиями внутренно терзался. Сего ради и о **нощи** с намерением упоминает, яко о таком обстоятельстве времени, которое раждает многия печальныя мысли, когда бываем уединены и удалены от взора людей. Такую же силу имеют и следующия вскоре за сим слова: **сердцем моим** размышлях. Ибо уединение приносит с собою то, что люди собираются с мыслями, глубже испытывают самих себя и, при отсутствии свидетелей, свободнее с собою разглагольствуют. Последний член седмаго стиха двоякий имеет разум. Некоторые подразумевают здесь имя Божие и переводят так: Бог испытоваше **дух мой**, аки бы сказал Пророк: Господи, нет ничего толь сокровеннаго в **сердце** моем, куда бы Ты не проник. Но перевод седмидесяти толковников согласен здесь с оригинальным текстом, и лучше связывается с предыдущими словами. Пророк убо при оном размышлении, о котором недавно упомянул, испытывал себя: чего бы ради претерпевал толикия скорби, и какой будет конец бедствиям его? **Нощию**, глаголет, **сердцем моим** размышлях, и испытоваше **дух мой**. Потом повествует, что он, собирая отвсюду утешительныя средства, никакого облегчения в скорби своей не обрел, и потому паки обращаяся к Богу, глаголет: **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Помыслих дни первыя, и лета вечная помянух, и поучахся** Никогда не мог я заснуть; я был погружен в немое беспокойство, раздумывая, как Бог в древние времена (**лета вечная**) так чудесно помогал Своему народу, и размышляя, отчего теперь Бог поступает совершенно иначе. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 6–7 **Помыслих дни первыя, и лета верная помянух, и поучахся: нощию сердцем моим глумляхся, и тужаше дух мой** При размышлении о судьбах Божиих в истории народов вообще и в жизни каждого отдельного человека, я привел себе на мысль, говорит псалмопевец, и первые дни из истории еврейского народа, дни Моисея и Иисуса Навина, вспомнил и о временах древних прошедших веков (**лета вечная**), – о временах Авраама, Исаака и Иакова, патриархов избранного народа, и извлек из всех этих воспоминаний достаточно материала для поучения и размышления. Наилучшим для размышлений временем избрал ночную тишину, когда ни слух ничем не развлекается, ни взор никакими сторонними предметами не отвлекается, а тот и другой сосредоточиваются на размышлении о том предмете, каким озабочено сердце, не развлекаемое ничем внешним. «Я беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает» (по пер. с евр.). В объяснение сих слов блж. Феодорит говорит: «Рассуждая ночью сам с собою, доведывался я, почему столько промышлял Бог о наших предках, и презирает нас злостраждущих?» [6, с. 364]. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]