[<10>] ====== Толкования на Пс. 76:16 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Избавил ecи мышцею Твоею люди Твоя, сыны Иаковли и Иосифовы** Ибо им первым проповедано евангелие царствия небесного Мышцею Господнею, то есть Христом. **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **избавил еси мышцею твоею люди твоя, сыны Иаковли и Иосифовы** См. Толкование на [[old:ps:076:14#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 76:14]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Избавил ecи мышцею **(рукою)** люди Твоя—сыны Иаковли и Иосифовы** Мышцею Давид называет здесь силу Божии, а народ еврейский сынами Иакова, как прародителя их и патриарха, a сынами Иосифа как питателя и благодетеля их и как доставившего им честь своею мудростью и властью, которую получил над Египтом. Другой, говорит: Обоим народам и обрезанному и языческому Спаситель возвестил свою силу; ибо силою и действием своим освободил свой народ, составившийся из двух, предав душу свою для искупления многих. А народы Его, которые Он соединил в один, суть сыны Иакова, т. е. уверовавшие из обрезания, и сыны Иосифа, происходившие из язычников; так как Иосиф, по переводу, значить приложение Господне. Ибо Бог приложил к спасающимся из обрезания уверовавших из язычников, и таким образом исполнилось пророчество, говорящее: и пришлец приложится к дому Иакова [[old:is:14:01|(Ис. 14,1)]]. Ибо γειωρας значить: пришлец. Итак, Отец показал силу свою в народах, то есть Христа, и чрез Христа, Который есть мышца Его, избавил сперва народ Иудейский, а потом и языческий. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **избавил еси мышцею твоею люди твоя, сыны Иаковли и Иосифовы** Паче всех иных чудес Божиих прославляет избавление народа Израильскаго, к воспоминанию коего Дух Святый повсюду призывает благочестивых, дабы тем лучше питали надежду спасения своего. Когда и каким образом Бог соделал чудо сие, явя оное всем народам, – сие весьма известно. А хотя, по действу сатаны, многими баснями искажена истина повествования сего: но сие приписывать должно злобе языческих писателей, кои, будучи очевидными свидетелями, известную вещь злонамеренно покрыли мраком. Они не устыдилися назвать Моисеа волхвом, или паче чародеем, как пишет Иосиф Флавий в книгах своих против Аппиова. Но намерение Пророка не столько относится к тому, чтоб изобличить язычников в неблагодарности и злобе, сколько к тому, чтоб взять отсюду как для себя, так и для других сынов Божиих случай к утешению. Ибо от тогдашняго времени на все веки явил Господь чудный пример любви Своея к избранным. **Мышца**, в преносном смысле, берется здесь за приснопамятную Божию силу: понеже Господь не тайно, ниже обыкновенным образом **избавил** Свой народ, но яве простертою **мышцею**. Упоминая о **Иакове** и **Иосифе**, показывает причину, чего ради Бог полагает Израильтян в числе избранных, а именно: ради завета, утвержденнаго с святыми праотцами их. Хотя же и два колена происходили от двух **сынов** Иосифовых (а именно, Ефремово и Вениаминово) и имели общее начало от **Иакова**, но имя **Иосифа** особенно изображается потому, что семя Авраамово содействием и помощию его все сохранено было невредимо. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **избавил еси мышцею Твоею люди Твоя, сыны Иаковли и Иосифовы** **Сыны Иосифовы**, как и **сыны Иаковли** – синекдохическое название всех двенадцати колен (ср. к [[old:ps:079:start|Пс. 79]] и [[old:ps:080:06|80:6)]]. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **избавил еси мышцею твоею люди твоя, сыны Иаковли и Иосифовы** См. Толкование на [[old:ps:076:14#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 76:14]] [<10>]