[<10>] ====== Толкования на Пс. 76:18 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят** **Глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят.** **Облаками** в этих словах называет святых Апостолов, служащих небесному и евангельскому слову, а **стрелами** именует действе Святого Духа. Поэтому, как бы так говорит: действия эти, явленные в святых учениках Твоих, соделались известными в целой вселенной. Но должно знать, что и сам Христос у пророка Исайи именуется //стрелою избранною// ([[old:is:49:02|Ис. 49,2]]). **//Толкование на псалмы.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы твоя преходят** См. Толкование на [[old:ps:076:17#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 76:17]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят** **Множество шума вод** Когда, говорит, бездны Красного моря возмутились, тогда сделалось множество шума, иначе сделался великий шум в водах его, ибо здесь недостает глагола: сделалось. //Севир// говорит, что Давид в сем делает олицетворение, усвояя водам бесчувственным и бездушным чувство и душу. И это было в ветхом завете; а в новом, увидев Господа, воды убоялись, когда Он возшел в них для того, чтобы креститься, по словам //Севира//, а по словам //Евсевия//, когда ходил по водам, по словам //Афанасия//, когда запретил морю и оно укротилось и сделалась великая тишина, а по словам Кирилла, множество собравшихся в церкви Божией людей, которые уподоблены водам, увидев пришедшего к людям Бога, возымели спасительный страх, который есть начало премудрости. Далее бездны—полчища неверных смутились и восстали против Церкви. Облаки, получившие повеление не дождить на прежний виноград—Израиля— ученики Спасителя, по всей вселенной разносившие небесный дождь дали голос, ибо по всей земли разнеслось вещание их. Наконец спасительные и избранные стрелы уязвлявшие души спасаемых, т. е. те же Апостолы, или разженные слова Божии и действия Духа везде прошли. **Глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят** Голос облако в есть гром; и история повествует о Чермном море, что дул южный ветр сильный, от чего и разделилось море. Посему в следствие столь сильной бури, без сомнения неслись с облаков громы и молнии для устрашения и поражения египтян. Итак под стрелами ты должен разуметь поражавшие египтян молнии. Так назвал молнии и Соломон: пойдут быстрые стрелы молнии [[old:prs:05:21|(Прем. 5,21)]]. Пойдут, вместо: ходили, по взаимному употреблении времен одних вместо других. Союз: ибо, здесь излишен, как излишен и в словах [[old:ps:064:14|64]]-го псалма: воззовут и (ибо) воспоют, как мы это заметили. Безыменный говорит: Облака были ученики нашего Спасителя—Апостолы и Евангелисты, которые дали голос, ибо по всей земли разнесся голос их; а стрелы Его спасительны и избранны, как уязвляющие души спасающихся, по выражении невесты— церкви: уязвлена я любовью. И сам Спаситель назван стрелою у пророка, сказавшего: учинил меня стрелою избранною и в колчане своем скрыл меня [[old:is:49:02|(Ис. 49,2)]]. Стрела Отца есть Сын—Спаситель наш, а Спасителя—ученики, также стрелами сими разженными были слова Его; почему и сказано в псалме о возлюбленном: стрелы Твои, сильный, изощренные, (от них) народы падут под Тобою. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== Ст.18-19 **Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы твоя преходят. Глас грома твоего в колеси, осветиша молния твоя вселенную: подвижеся и трепетна бысть земля** Сими словами изображает Пророк, что не одно токмо море и река Иордан оказали достодолжную честь Богу, но еще и **воды**, висящия на облаках: понеже небо, потрясенное **громом**, сильный дождь произвело. Сими словами Пророк еще научает, что куда бы люди ни обратили свои очи, то повсюду, и горé и низý, и на небеси и в безднах узрят чудную Божию силу, открывшуюся во избавлении Израильскаго народа. Впрочем неизвестно, какую историю Пророк означает здесь, – разве может быть ту, которая повествуется в книге Исхода [[old:ish:09:23|(Исх. 9:23)]], где говорится, что Египтяне от града, **молнии**, и **грома** ужасное претерпели поражение. Ибо под именем **стрел преходящих**, без сомнения в преносном смысле, означаются **молнии**. Сему согласует и следующий стих, где Пророк глаголет, что **глас грома** слышан был **в колеси** – то есть, в кругообращении, или в небесной сфере, – и что **молнии** оныя осветили вселенную даже до потрясения **земли**. Вся сущность повести состоит в том, что Божия сила при исходе народа Израильскаго из Египта довольно засвидетельствована была и очами и слухом всех, когда и небо гремело, и весь воздух осиявался **молниею**, и **земля** сотрясалася от страха. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят** **Множество шума вод** – сильный шум вод; разумеется ливнем лившийся над египтянами дождь. Псалмопевец представляет, что Бог в грозе шел на суд над египтянами (**глас грома даша облацы**; **стрелы** – молнии). **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 18–19 **Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят. Глас грома Твоего в колеси, осветиша молния Твоя вселенную: подвижеся и трепетна бысть земля** Когда Господь Бог, избавляя израильтян от порабощения египтян, возгремел над водами многими, тогда не только воды Чермного моря и реки Иордана убоялись и вострепетали бездны, но и произошел сильный шум от вод, которые лились ливнем в виде дождя (**множество шума вод**), посланного египтянам в наказание. Псалмопевец представляет в сих изречениях, что Бог, Праведный Судия, в страшной грозе шел на суд над египтянами. И вот, в этом грозном шествии Его облака произвели гром (**глас даша облацы**), а сверкавшие по «кругу небесному» (как замечено на поле «Учебной Псалтири») молнии разразились стрелами, которые вместе с громом слышны и видны были везде, поражая колесницы (**глас грома Твоего в колеси**) египтян, бежавших за израильтянами, тогда **молнии освещали вселенную**, и земля в страхе содрогалась и тряслась, не в смысле физического землетрясения, а в смысле смятения и страха людей и народов, населявших землю. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]