[<10>] ====== Толкования на Пс. 77:11 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **И забыша благодеяния Его и чудеса Его, яже показа им** **И забыша благодеяния Его.** Хотя много видели благодеяний, однако же все это изринули из памяти. Доказательством же этому служит то, что предали Пилату, забыли, как приходил ко всякому из них, благодетельствуя и исцеляя обладаемых диаволом. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 11-12 **И забыша благодеяния Его и чудеса Его, яже показа им пред отцы их, яже сотвори чудеса в земли Египетстей, на поли Танеосе** В немногих словах пророк напомнил все чудеса, совер­шенные в Египте, за забвение которых он их упрекает. Действи­тельно, они не оставили бы Благодетеля, если бы по великой неблагодар­ности не забыли благодеяний и чудес, свидетелями которых для них служили отцы, видевшие собственными глазами те знамения, которые, говорит он, совершены были на поле Танеос. Эта земля была не­сомненно самым древним и обширным владением фараона. Что Танеос был древнее прочих, об этом свидетельствует божествен­ное Писание. Желая указать на глубокую древность Хеврона, оно срав­нивает его с Танеосом, говоря: //«Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, [города] Египетского»// [[old:chis:13:23|(Числ.13:23)]], то есть царства фараона. **//Беседа на псалом 77.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== Ст. 11-12 **И забыша благодеяния его и чудеса его, яже показа им пред отцы их, яже сотвори чудеса в земли Египетстей, на поли танеосе** **И забыша благодеяния Его и чудеса Его, яже показа им.** И показывая, когда Бог творил сии чудеса, Пророк присовокупил: **Пред отцы их, яже сотвори чудеса.** Потом, указывает время и место. **В земли египетстей, на поли Танеосе.** Все сии чудеса Божии, совершенныя в Египте, которых самовидцами были отцы их, изринули они из памяти. ===== Евфимий Зигабен ===== **И забыша благодеяния Его и чудеса Его, яже показа им** Благодеяния суть те, которые Бог оказал евреям, то есть, что освободил их от Египта, что они прошли, не омочив ног, Чермное море и прочие, как исчисляет нисколько ниже. Чудесами называет те, которые произвел Бог в наказание Египтян, и которые далее называет знамениями и дивными делами, как то: превращение рек в кровь, изведение жаб, славное произведение других казней, которые также вычисляет ниже, а открыл оные Бог позднейшим евреям посредством наставления и рассказа отцов их. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **И забыша благодеяния его и чудеса его, яже показа им** См. Толкование на [old:ps:077:09#arxiep_irinej_klementevskij|с. 77:9]] ===== Лопухин А.П. ===== **И забыша благодеяния его и чудеса его, яже показа им** См. Толкование на [[old:ps:077:09#lopuxin_ap|Пс. 77:9]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 11–14 **И забыша благодеяния Его и чудеса Его, яже показа им пред отцы их, яже сотвори чудеса в земли Египетстей, на поли Танеосе: разверзе море и проведе их: представи воды яко мех, и настави я облаком во дни и всю нощь просвещением огня** Здесь псалмопевец обличает ефремлян и всех вообще вероломных израильтян в том, что они **забыли** все **благодеяния**, которые Господь Бог явил отцам их в то время, когда выводил их из Египта, избавляя от рабства египетского, – что забыли все чудеса, какие сотворил Бог, пред глазами отцов их, в наказание египтян, поражая последних страшными казнями: превращением рек и потоков их в кровь, чтобы нечего было им пить, насланием на них насекомых, чтобы жалили их, и жаб, чтобы губили их, – и прочих, о которых говорит ниже **old:ps:077:44|(ст. 44–49)**. Он называет и местность, на которой совершены были все эти чудеса, говоря, что все это совершено **на поли Танеосе** (в пер. с евр. «Цоан»). По свидетельству словаря П. Гильтербрандта, **Танеос** (с коптского значит «низменное место») был город в Нижнем Египте, в котором воспитывался пророк Моисей. Об этом городе упоминается в книге Чисел [[old:chis:13:23|(Числ. 13:23)]] и Иудифь [[old:iud:01:10|(Иудиф. 1:10)]], и у пророков Исайи [[old:is:19:13|(Ис. 19:13]], [[old:is:30:04|30:4)]] и Иезекииля [[old:iez:30:14|(Иез. 30:14)]], где он называется Танис и Тан. При Моисее Танис был столичным городом фараонов, а ныне там одни развалины, под именем Сан, или Дшани. Посему выражение **на поли Танеосе** значит: в окрестностях города Таниса. Здесь же далее напоминает пророк о тех чудесах, какие были совершены Богом при самом выходе евреев из Египта, когда фараон сначала долго не отпускал их, а потом, принужденный отпустить, хотел назад воротить их. Пророк говорит о том, как Бог открыл дно глубокого Чермного моря (**разверзе море**) и по сему дну, как посуху, безопасно провел их, причем поставил воды по обеим сторонам пути, наподобие меха, крепко удерживающего воду, чтобы не разлилась. Словом, пророк кратко говорит здесь о том же, о чем ясно и подробно изложено Моисеем в книге Исход [[old:ish:14:start|(Исх. 14)]]. Изводя евреев из Египта, Господь шел пред ними днем в столпе облачном, показывая **(настави я**) им путь, а ночью в столпе огненном, освещая этот путь и предохраняя от холода и ночной сырости. Св. апостол Павел в этом переходе евреев чрез море, под покровом облака, видит прообраз христианского крещения в воде [[new:1kor:10:01|(1 Кор. 10:1–2]], [[new:1kor:10:11|11)]]. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]