[<10>] ====== Толкования на Пс. 80:5 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю** См. Толкование на [[old:ps:080:04#svt_ioann_zlatoust|Пс. 80:4]] ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю** См. Толкование на [[old:ps:080:04#blzh_feodorit_kirskij|Пс. 80:4]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Яко **(таково)** повеление Израилеви есть, и судьба **(суд)** Богу** (от Бога)** Иаковлю** Замечай, читатель, порядок у Давида и премудрость Св. Духа: соединив с заповедью закона Евангелие о воскресении Господа, он опять говорит о законе, и таким образом низводит слово к евреям; я, говорит, заповедую о том потому, что таково повеление было народу израильскому от Бога, и что таков суд, т. е. постановление Бога Иаковлева; какое?—Трубить в благознаменитый праздник. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== Ст. 5-6 **яко повеление Израилеви есть, и судьба Богу Иаковлю. Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския: языка, егоже не ведяше, услыша** Пророк приводит причину, чего ради повелевает петь и играть на мусикийских орудиях в день праздников, и говорит, что Сам **Бог** заповедал сие, когда изводил народ из **земли Египетския**. Ибо хотя и ничего не требует от людей, однако хощет жертвы хвалы в воспоминание благодеяний Своих. Сего ради положил закон и дал **повеление**, которое народ Израильский должен хранить из благодарности и из почтения к **Богу**. Повеление, **судьба** и **свидение** одно и то же означают здесь, так как Израиль, Иаков и Иосиф берутся за весь народ Израильский, который так назван от имени родоначальников своих. Оныя слова, **языка, егоже не ведяше, услыша**, означают **язык** Египетский, и положены для увеличения Божия благодеяния. Ибо нет ничего неприятнее, как жить между народом, котораго **язык** неизвестен. А как **язык** делает главный союз в человеческих обществах и есть аки некое зеркало, изображающее мысли человека, то люди, не имеющие взаимнаго употребления **языка**, бывают подобны диким зверям и чужды между собою. Почему и //Исаия//, угрожая народу тяжчайшим наказанием, говорит, что приидут на него враги, //имущии глас глубокий, яко не слышати людем уничтоженным, и не разумети смысла// [[old:is:33:19|(Ис. 33:19)]]. Таким образом Пророк показывает, какое оказал **Бог** благодеяние народу, когда избавил его от Египтян, коих он не знал **языка**. **//Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.//** ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю** В ст. 5-6 псалмопевец указывает основания своего приглашения к такому празднеству; Сам Бог заповедал это при исходе из Египта. **Повеление** – именно прославлять, особенно трубить трубою в новый год; **судьба** – этот праздник есть право для Бога, Он может требовать его, и требует, так как Он предписал его. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 5–6 **Яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю. Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли египетския: языка, егоже не ведяше, услыша** Слова **повеление и судба** означают здесь почти одно и то же и переведены (с евр.): первое – словом «закон», а второе «устав». **Свидение** переводится здесь словом «свидетельство». Под именем **Иосифа** (как и в [[old:ps:076:16|Пс. 76:16]]) разумеется здесь весь израильский народ, который временно переселен был Богом в Египет чрез посредство Иосифа, сына Израилева. Выражение: **языка, егоже не ведяше, услыша**, – толкуется различно. Одни, как Ириней Псковский, говорят, что сими словами означается язык египетский, который, как неизвестный евреям, отчуждал последних от египтян, а потому избавление евреев от того языка, которого они не знали, было для них своего рода особенным благодеянием Божиим. Другие же как Евфимий Зигабен, согласно с блж. Феодоритом и св. Афанасием, под языком, которого евреи прежде не знали, разумеют глас Божий, который они, вышедши из Египта в пустыню, услышали в первый раз раздавшимся с горы Синайской, при даровании Закона [7, с. 649; 6, с. 390; 3, с. 272]. Согласное с этим последним толкованием и в том же смысле (гласа Божия) употребленное выражение встречается и в богослужении нашей Православной Церкви: «языка, егоже не ведаше, услыша Богородица» (стихира на «Господи, воззвах» праздника Благовещения). Таким образом, в изречениях настоящих двух стихов выражена причина, почему должно радостно праздновать и благодарно славословить Господа, почему в благознаменитый день праздника нужно трубить трубою и петь псалмы с восклицанием Богу Иакова. Ибо, говорит пророк, это закон для Израиля и устав от Бога Иаковлева. Он установил это во свидетельство для Иосифа, т.е. для потомков Иосифа, или, что то же, – народа израильского, когда он вышел **из земли египетской** в пустыню, где** услышал звуки языка**, которого не знал, т.е. небесные звуки языка Божественного, которого он так убоялся, что, став вдали от горы Синайской, говорил Моисею: «//говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть//» [[old:ish:20:18|(Исх. 20:18–19)]]. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]