[<10>] ====== Толкования на Пс. 80:17 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их** **И напита их от тука пшенична.** Они, говорит, солгали Богу; но Бог, как благий, напитал их духовною пищею. Пища же сия есть сам Господь, //хлеб животный, иже сшедый с небесе и даяй живот миру// ([[new:in:06:33|Ин. 6,33]];[[new:in:06:51|51]]). **И от камене меда насыти их.** //Камень// есть сам Господь, а //мед// — Божественные глаголы Его. Итак, Псалмопевец говорит, что Бог насытит их святыми Своими глаголами. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их** Что же значат эти слова? Так как евреи, утомившись от труда и путешествия и сильно мучаясь жаждой, припадали к холодным струям, получая великое наслаждение вследствие жажды, то он, желая представить это удовольствие от питья воды, назвал воду медом не потому, чтобы она переменилась в мед, но потому, что приятность воды равнялась его сладости, так как пившие воду приступали тогда к ней с жаждой. **//Слово о том, что кто сам себе не вредит, тому никто вредить не может.//** ---- Пророк порицает иудеев за то, что, получив столько благодеяний, они остались неблагодарными. Чувственным он обозначает духовное, туком пшеницы называет закон, духовно оби­тающий в букве, – почему в другом псалме говорится: //«утверждает в пределах твоих мир и лучшею пшеницею насыщает тебя»//, и дальше объяс­няется, что это за пшеница: //«посылает слово Свое на землю»// [[old:ps:147:03|(Пс.147:3–4)]]; медом из камня называет пророков, так как они получали проро­чество от Христа, который есть камень. Этим пророчеством Бог насытил иудеев, дав им не одного или двух пророков, а многих, и многим поколениям. **//Беседа на псалом 80.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **И напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их** То есть, болезнуя великою неблагодарностию, не воспомянули сообщенных уже им благ. Ибо в пустыне извел им из камня сладкую воду, которая для них жаждущих казалась уподоблявшеюся в сладости меду; а в земле обетованной в изобилии даровал им земные плоды. Пророк же под частию дал разуметь целое, и пшеницею означил даяние других плодов ===== Евфимий Зигабен ===== **И напита их **(как бы)** от тука пшенична и от камене меда **(медом)** насити их** Бог, говорит, которого евреи не послушались, в древности питал их, т. е. насыщал предков тех же евреев манною, как бы туком пшеницы, так как недостает здесь союза: как. Тук, т. е. жир пшеницы, есть тончайшая и чистейшая мука, называемая семидалом. Медом назвал воду, изведенную из камня, не потому что она была природный мед, но потому, что такою показалась, по изъяснению Феодорита, пившим ее евреям; имея жажду и сухость от недостатка воды, они, когда пили источенную воду, думали, что это был мед по причине сладости удовольствия, какое им доставило. Так и Моисей воду cию назвал в песни Второзакония медом, сказав: они сосали мед из камня [[old:vtor:32:13|(Втор. 32,13)]], а таковым странным, накормлением манною и насыщением Давид изобразил все изобильное богатство благ, дарованных евреям Богом в пустыне. Еще иначе тот самый Бог, Который в древности питал в пустыне манною, после напитал пять тысяч евреев пятью хлебами и напоил их медом досыта, т. е. Божественным учением посредством слов своих, которое было слаще меда. Так сам Давид говорит: как сладки гортани моему слова Твои, паче меда устам Моим. А камень, говорит Апостол, был Христос [[new:1kor:01:04|(1 Кор. 1,4)]]—(камень) источивший духовно мед. Другой говорит: Или напитал их палестинскими плодами, как сказано в песни: возвел их на силу земли; напитал их полевыми плодами [[old:vtor:32:13|(Вт. 32,13)]]. То же говорит и //Златоуст//. Жажда обыкновенно делает питие, хотя бы то было вода, сладчайшим. Итак поелику жаждущие истаявшие и изнуренные от труда и путешествия неожиданно нашли прохладнейшие потоки; то, желая изобразить удовольствие от пития, и что оно для имевших жажду уподоблялось сладости меда, назвал воду медом, не потому, что вода переменила свою природу на мед, но потому что расположенность имевших жажду делала сии потоки слаще меда. Так и труд обыкновенно производит сон сладким и приятным. Посему и Соломон говорит: Сладок рабу сон, к чему присовокупил: много ли, или мало он сыт. Почему? потому что и то и другое—и малоядение и многоядение обыкновенно производить бодрствование, первое как иссушающее дух и делающее ресницы жесткими, как роги и непозволяющее им сомкнуться, а второе, как стесняющее и подавляющее дух и причиняющее многие болезни. Но в трудах столько облегчения, что хотя бы или то или другое случилось, утомленный раб может сладко спать. В высшем смысли верующие, как из медового камня, сосут слова Христовы, сладчайшие меда, или охотно пьют и животворящую и сладчайшую кровь, истекшую из прободенного ребра Его, как бы из рассеченного камня, и едят изобильный тук пшеничного зерна, падшего в землю, т. е. тело Его. Оригет, принимая cии слова в нравственном смысле, говорит: ведущие любомудрую безъизлишнюю и соразмеряемую нуждам жизнь имеют отдельным своим местом пустыню и в ней большею частью с удовольствием живут и она сопровождает желающих ее везде, поелику любомудрие состоит в образе жизни, а не в месте и Его совершенно ничто не может стеснить. Слова //Исихия//: Медом из камня называет пророков; потому что они имеют пророчество от Христа, Который есть камень, и оным Бог насытил их, даровав во многих родах не одного или двух пророков, но многих (в изд. своде). Слова //Феодорита//: В земле обетованной даровал им изобильные земные плоды; ибо частью указал на все; и пшеницею выразил изобилие и других плодов. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их** См. Толкование на [[old:ps:080:15#arxiep_irinej_klementevskij|Пс. 80:15]] ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их** **Тук пшеничный** – самая лучшая пшеница, так как для еврея тук представлял самое лучшее, почему всегда и приносился в жертву. **Камень** вместо бесплодной земли; даже на самых бесплодных местах, где едва пчела находит себе в пищу, они имели мед в изобилии; т.е. Я устроил это чудесным образом; ср. [[old:vtor:32:13|Втор. 32:13]]. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их** См. Толкование на [[old:ps:080:13#lopuxin_ap|Пс. 80:13]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их** См. Толкование на [[old:ps:080:16#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 80:16]] [<10>]