[<10>] ====== Толкования на Пс. 89:6 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** **Уничижения их лета будут утро** Яснее сказать: лета их, т. е. отрекшихся от Тебя, будут в великом уничижении; потому что стали они попранием для людей и демонов, как отрекшиеся от Искупившего и Спасающего их. **Утро процветет и прейдет** Словом //«утро»// означает время бывшего им явления Христова на горе Синае; а словом //«трава»// изображает подзаконное служение, как имеющее вскоре потом увянуть. **На вечер отпадет, ожестеет и изсхнет.** //Вечером// именует время при конце века, в которое и явился Единородный, и в которое прошел цвет подзаконного служения, приведенный в //ожестение// обольщением непокорности. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Григорий Нисский===== **Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** См. Толкование на [[old:ps:089:05#svt_grigorij_nisskij|Пс. 89:5]] ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** Чьи лета? Грешников, о которых говорится и дальше. Последние хотя и пользуются благополучием долгие и многие годы, однако это благополучие не вечно. **Уничижением** пророк назы­вает благополучие нечестивых, потому что они полагаются и на­деются не на то, на что бы следовало, а на красоту, на богатство, на телесную силу, на вещи скоропреходящие и ничего нестоящее, – по­чему они и называются уничижениями. Вот почему и Даниил го­ворил Навуходоносору, что //«над царством человеческим владычествует Всевышний Бог и поставляет над ним, кого хочет»//, и уничижение (презрение) людей воздвигнет на него [[old:dan:05:21|(Дан.5:21)]]. **Утром** пророк называет настоящую жизнь, – не по сравне­нию с будущей, а потому, что, когда настоящая жизнь оканчивается, наступает мрак смерти. Вот почему Иеремия говорит: //«горе нам! день уже склоняется, распростираются вечерние тени»// [[old:ier:06:04|(Иер.6:4)]], называя днем настоя­щую жизнь, а тенями деятельность в течение ее, продолжающуюся недолгое время. Итак, в настоящей жизни благополучие людей преходит, т.е. появляется подобно траве или цветку, и подобно цветку исчезает, вследствие крайней его скоротечности, а если некоторое время и остается в цветущем виде, то позднее все же увядает и засыхает под лучами солнца правды, и становится сеном, которое остается только бросить в печь и сжечь. С этим вполне согласно то, что сказали к нашему наставлению пророк Исаия и Иаков: //«засыхает трава, увядает цвет»// [[old:is:40:06|(Ис.40:6–7)]] и //«восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее»// [[new:iak:01:11|(Иак.1:11)]]. Настоящие слова пророка не слова молитвы, а осуждения и негодования, и хотя он говорит: **«пропадает»**, однако употребляет это выражение не в качестве молитвы, как показывает это Феодотион, который, вме­сто: **«пропадает»**, перевел: прошла. **//Беседа на псалом 89.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** **Уничижения их лета будут** На долго, говорит Пророк, предал Ты их на бедствование сие. Означает же вместе отвержение Иудеев, по страдании Спасителя нашего, и будущее оставление их без Божественнаго о них попечения не на краткое, но на весьма продолжительное, время. **Утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** Ибо Иудеи, сподобившись Божия о них попечения, скоро возрасли, процвели и приобрели великую славу; не восхотев же дать земледелателю благовременный плод, но ожесточив сердце, совершенно посохли; потому что не пользовались уже прежним орошением. //«Утром»// называет Пророк начало попечительности о Иудеях, //«а вечером»// – прекращение Божия о них попечения. Лишились же онаго после креста. ===== Евфимий Зигабен ===== **Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** **Уничижены **(ничто)** их лета будут** Сказавши, что лета жизни человеческой малы, хотя бы жизнь наша продолжалась до тысячи лет, псалмопевец упрощает высказанную им мысль, говоря, что и более продолжительное время ничто в сравнении с вечностью Божиею. Уничижение, ничто, говорит, будет предо мною тысяча их лет. Выясняя иначе ничтожество такого рода лет, он продолжает: **Утро яко трава мимо идет** //Утро// сказал здесь вместо //скоро//, как мы видели и в других местах. Скоро, говорит, пройдут тысяча лет, на подобие скоро-погибающей какой либо травы. **Утро процветет и прейдет, на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** Все это относится к быстрому увяданию травы, которая утром цветет, потом переходит от цвета, то есть отцветает, а вечером опадает на землю, затем, лишившись влажности, которую имела, она твердеет и засыхает. //Утро// и //вечер// употреблено вместо //утром и вечером//. А чтобы показать, как быстро трава погибает, описывает, что она в один и тот же день цветет и засыхает. Или же сказал это так потому, что некоторые травы в один и тот же день и отцветают и засыхают. Некоторые же утверждают, что это сказано об иудеях, замечая, что богослужение их в храме продолжалось тысячу лет, т. е. от Соломона до распятия Иисуса Христа, так что смысл здесь будет такой: эти тысяча лет за беззаконие их считаются как день вчерашний и уничижение иyдеев будет все больше и больше увеличиваться. И мы видим, что уничижения их никогда не переставали. Можно разуметь и иначе, что утро их, т. е. благосостояние их пройдет как трава. Благосостояние же их продолжалось только в царствование Соломона, а после они всегда находились в бедствиях. ===== Архиеп. Ириней (Клементьевский) ===== **Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** Подтверждает вышереченныя слова, показывая, что люди, странствуя в мире сем, совершают мгновенный некоторый круг. Ибо сон просто означает смерть, которая вскоре повергает нас во гроб, где превращаемся в землю. Присовокупляемое сравнение с **травою** относится к тому, что люди происходят на свет подобно прорастающей по утру траве, которая на краткое время зеленеет, а потом, будучи скошена, увядает. Сие учение требует всегдашняго размышления, ибо хотя все ведаем, что нет ничего тленнее жизни нашей: однако часто забываемся и с неистовым некоторым стремлением восхищаемся воображением земнаго безсмертия. Но кто памятует, что он смертен, тот хранит умеренность и за пределы не выходит, но тщится достигнуть назначенныя цели. //**Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому.**// ===== Еп. Ириней (Орда) ===== ** Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** **Уничижения лета их будут** – лета их то, что представляется человеку самым ничтожным, самым скоропреходящим; они – ничто, нуль. **Утро яко трава** и проч.: утро время юности; уже в юности человек нередко похищается смертию, так же непрочен, как трава. В юности он может пользоваться цветущим здоровьем (**утро процветет**), и внезапно умереть; во всяком случае в вечер его жизни предстоит ему смерть (**вечер отпадет**). **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** См. Толкование на [[old:ps:089:05#lopuxin_ap|Пс. 89:5]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Уничижения их лета будут: утро яко трава мимо идет, утро процветет и прейдет: на вечер отпадет, ожестеет и изсхнет** См. Толкование на [[old:ps:089:04#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 89:4]] [<10>]