[<10>] ====== Толкования на Пс. 104:36 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И порази всякаго первенца в земли их, начаток всякаго труда их** Это было для египтян последней казнью, после которой они стали побуждать иудеев поскорее выйти от них. Теперь всякий дом наполнился плачем и рыданиями, так как все первенцы их были поражены смертью в одно время. В этот раз еще более тяжкий удар постиг их: после того, как они остались нечувствительными к прежним казням, Господь уязвил их в том, что было для них дороже. **//Беседа на псалом 104.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **И порази всякаго первенца в земли их, начаток всякаго труда их** Это была последняя казнь, наложенная на Египтян, после которой Бог понудил Иудеев выходить из Египта. Всякий дом наполнился слезами и рыданиями, когда все первенцы прияли внезапную смерть; потому что Бог наказал в том, чтó было для Египтян всего любезнее, поражая самыми язвительными стрелами оказавшихся нечувствительными к прежним казням. ===== Евфимий Зигабен ===== **И порази всякаго первенца в земли их, начаток всякаго труда их** См. Толкование на [[old:ps:104:32#evfimij_zigaben|Пс. 104:32]] ===== Лопухин А.П. ===== **И порази всякаго первенца в земли их, начаток всякаго труда их** См. Толкование на [[old:ps:104:28#lopuxin_ap|Пс. 104:28]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== Ст. 36–38 **И порази всякаго первенца в земли их, начаток всякаго труда их: и изведе я с сребром и златом: и не бе в коленех их боляй. Возвеселися Египет во исхождении их: яко нападе страх их на ня** Словами 36-го стиха пророк выразил десятую казнь на Египет. Своим ожесточением против дел Божиих, явно клонившихся к покровительству и защите израильского народа, фараон довел себя и народ свой до того, что долготерпеливый Господь Бог поразил в одну ночь всех **первородных** египетских **начатки всей силы их**. По всему Египту поднялся тогда плач. Фараон, испугавшись гнева Божия, призвал Моисея и велел ему немедленно идти из Египта со всем народом еврейским, которому еще накануне того дня внушено было тайно, чтобы каждый у ближнего своего, и каждая женщина у ближней своей, выпросили «//вещей серебряных и вещей золотых//» и одежд. И дал Господь милость народу Своему в глазах египтян, и «//они давали ему//» [[old:ish:11:02|(Исх. 11:2–3)]]. И вывел тогда Моисей израильтян «**с серебром и золотом**», и тогда как египтяне страдали от многоразличных болезней, израильтяне не знали и не чувствовали никакой болезни, **не бе в коленех** (в поколениях) **их боляй**. «Не вопреки справедливости, – говорит блж. Феодорит, – Бог дозволил евреям взять у египтян **сребро и злато**, а как бы в некую плату за тяжкое рабство, для вразумления обижавших и в утешение обиженных» [6, с. 506]. И все тогда евреи, от мала до велика, со всеми скотами и со всеми пожитками своими, в числе шестисот тысяч человек, не считая женщин и детей, вышли из Египта, потому что египтяне, не желая терпеть таких тяжких бедствий, каких много уже претерпели, не только не удерживали, но и с радостию отпустили их (**возвеселися Египет во исхождении их**). Воспоминание о тех ужасных бедствиях, какие они терпели из-за евреев, наводило на египтян страх (**яко нападе страх их на ня**). По словам блж. Феодорита, «египтяне настолько устрашены были наказаниями всякого рода, что освобождение евреев считали для себя благодеянием» [6, с. 506]. //**Объяснение священной книги псалмов.**// [<10>]