[<10>] ====== Толкования на Пс. 108:9 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **да будут сынове его сири, и жена его вдова** **Да будут сынове его сири. Сынове** — помыслы его, потому что стали они сирыми, лишась благодати Христовой. А **жена** — душа его, потому что и она стала вдовствовать, в беззаконии отпадши от Христа. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **да будут сынове его сири, и жена его вдова** См. Толкование на [[old:ps:108:06#svt_ioann_zlatoust|Пс. 108:6]] ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Да будут сынове его сири, и жена его вдова** Сие сбылось не с Иудою только, но и со всеми неверными Иудеями. Ибо, по прошествии не многих лет от распятия, весь род был преселен, и иные умерщвлены, а жены их с детьми отведены в рабство. Сие в молитве предрекло им пророческое слово. ===== Евфимий Зигабен ===== **Да будут сынове его сири, и жена его вдова** Сии слова и последующие за ними нельзя разуметь об Иуде, ибо ничего не упоминается в Писаниях ни о жене, ни о детях Иуды; почему //Златоуст// говорит, что Давид сим предсказывает о ком-то другом, злоумышлявшем против священников по возвращении иудеев из Вавилона в Иерусалим, на котором и исполнилось сие ясно. //Златоуст// присовокупляет и сие: Трудолюбивейшие, занимающиеся историею, знают сие (где, же она написана, не знаю). //Евсевий// говорит: Прилично и ясно в простых словах (буквально) сбылось это над предателем, когда он повесился, ибо и дети его сделались сиротами и жена его стала вдовою. Другой говорит: Есть и сиротство иное полезное. Это видно из того псалма, в котором Творец молится о том, чтобы дети Иуды лишились злого сего отца, чтобы не имели злого учителя жизни, который по причине недуга сребролюбия позволил себе бесчестное дело татя и предателя. ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 9-14 **да будут сынове его сири, и жена его вдова: движущеся да преселятся сынове его и воспросят, да изгнани будут из домов своих. Да взыщет заимодавец вся, елика суть его: и да восхитят чуждии труды его. Да не будет ему заступника, ниже да будет ущедряяй сироты его: да будут чада его в погубление, в роде единем да потребится имя его. Да воспомянется беззаконие отец его пред Господем, и грех матере его да не очистится:** Наказание Доика пусть отразится на членах его семьи и их внешнем благосостоянии: пусть его дети и жена, потерявши весь свой достаток, который перейдет в руки заимодавцев, будут переходить из дома в дом и жить или подаянием, или той случайной платой за работу, которую они будут выполнять для других в качестве слуг их. Пусть никто не окажет защиты не только Доику, но и его детям, которые да не оставят после себя потомства, чтобы память (//"имя"//) о нем исчезла в одном поколении. Пусть Господь с него взыщет не только за его грехи, но и за грехи его родителей. Такая ответственность за грехи предков понятна: воспитание у древних отличалось родовым характером, т. е., отцы воспитывали своих детей не только в роде жизни и занятиях своих предков, но и передавали и прививали им свои, чисто личные воззрения, так что сын являлся копией своего отца ([[old:prsir:30:04|Сир XXX:4-6]] //"умре отец его, и аки не умре!"//), а потому пороки отца переходили и к сыну, и были в нем не внешними и мимолетными порывами, а выражением его личности, почему они и отвечали за грехи предков, точнее - за свои, усвоенные от предков. ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **да будут сынове его сири, и жена его вдова** См. Толкование на [[old:ps:108:06#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 108:6]] [<10>]