[<10>] ====== Толкования на Пс. 140:10 ====== ===== Свт. Афанасий Великий ===== **Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду** **Падут во мрежу свою грешницы.** Пусть, говорит, грешные впадут в сети свои. **Един есмь аз, дондеже прейду.** Тогда прейду небоязненно и беспечально, когда грешники сами впадут в сети свои. А я отдельно от них буду проводить жизнь, пока не достигну конца жизни. **//Толкование на псалмы.//** ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду** В чью мрежу впадут они? Во мрежу самого Бога, т.е. будут уловлены, побеждены. Праведных бедствия постигают для их исправления и возбуж­дения их любомудрия; а грешных, как неисцелимо больных, для наказаний и мучения. **«Один останусь, пока не перейду»**. Другой (Акила): //«вместе буду, пока пройду»// (αμα). Третий (Феодотион и неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.): //«при одном и том же»// (επὶ τὸ αυτὸ). Т.е. уединен, сосредоточен, нерассеян, или, по переводу семидесяти толковников, отделен от нечестивых, чужд их общества и как бы проводя жизнь один, что и составляет величайший вид добродетели; и притом не один, два или три дня, говорит, я так веду себя, но во всю свою жизнь. Вот чем ограждается, укрепляется и возрастает доброде­тель, – тем, чтобы удаляться от нечестивых, быть собранным и сосредоточенным в самом себе во всю жизнь и жить в уединении от людей развращающих. Не пустыня делает уеди­ненным, но любомудрая воля. Таким образом и живущие в городах, среди шума и торжищ могут быть уединенными, если будут избегать развратных обществ и прилепляться к собраниям праведников. Это – путь безопасный. Итак, кто спо­собен исправлять и других, тот пусть обращается с теми, которые расположены принять врачество, и делает их луч­шими; а кто слаб, тот пусть избегает людей нечестивых, чтобы не заразиться от них. **//Беседы на псалмы. На псалом 140.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду** **«Падут во мрежу»**, то есть, Божию, **«грешницы»**. Раставлявшие сети другим, как бы некою мрежею, объяты будут Божиим наказанием, потерпят, что сами делают, и впадут в уготованное ими другим. **«Един есмь аз, дондеже прейду».** А я буду всегда далек от этого, пока не прииму конца жизни. ===== Евфимий Зигабен ===== **Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду** **Падут во мрежу свою грешницы.** Грешники, заключает, падут в сеть свою, поставленную ими для уловления меня и будут пойманы собственною своею мрежею. Поелику же в других списках стоить: его; то значит, что грешники падут в сеть Божию. **Един есмь аз, дондеже прейду.** Я, говорит, отделен от них, далек от их мыслей, и не столь я отделен от них пространством, сколько разностью в предначертаниях и намерениях. Не сойдусь же с ними, говорит, пока не умру. ===== Еп. Ириней (Орда) ===== **Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду** Но это не к гибели его, а к спасению, ибо он надеется на Господа, который защитит его, а врагов посрамит. **Един есмь аз** – они погибнут, а я – без гонителей, пока не пройду всех опасностей. Или же: они падут, хотя их сотни, а я один и невредимо прохожу все опасности, так как Бог меня защищает. **//Руководственное пособие к пониманию Псалтири.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду** См. Толкование на [[old:ps:140:08#lopuxin_ap|Пс. 140:8]] ===== Прот. Григорий Разумовский ===== **Падут во мрежу свою грешницы: един есмь аз, дондеже прейду** См. Толкование на [[old:ps:140:08#prot_grigorij_razumovskij|Пс. 140:8]] [<10>]