[<10>] ====== Толкования на Руфь 4:14 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле** См. Толкование на [[old:ruf:04:13#prp_efrem_sirin|Руфь 4:13]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле** См. Толкование на [[old:ruf:04:13#blazh_feofilakt_bolgarskij|Руфь 4:13]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 14-16 **И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле! Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей. И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою** Смысл имени объясняется в этих заключительных стихах, почти исключительно посвященных Ноемини, некогда по воле промысла Божия имевшей испытания [[old:ruf:01:13|(I:13]], [[old:ruf:01:20|20)]], а ныне судьбами того же промысла получившей великое утешение - близкого родственника (gёl), отраду и питателя - в Овиде. "Сие по буквальному разумению означает утешение Ноемини, по самой же истине - обращение вселенной. Ибо отсюда процвело спасение вселенной" (блаж. Феодорит, с. 319). [<10>]