[<10>] ====== Толкования на Соф. 2:12 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И вы, мурини, язвени оружием моим будете** Вспоминает о всяком племени или народе, воевавшем против Израиля и злословившем божественную славу. Итак, от Иудеев и Аммонитян переходит к Эфиопам, или к народам, живущим на востоке и обитающим в стране, сопредельной с землею Персов, или к Египтянам, как сопредельным и соседним с Израильтянами, а земля Египетская есть также часть Эфиопии. И поэтому обыкновенно Священное Писание реки Египетские называет реками Эфиопскими; ибо и они пьют воду из Геона, о которой Священное Писание говорит: «//сия есть окружающая всю землю Ефиопскую//» [[old:gen:02:13|(Быт.2:13)]]. Итак, «**и вы, Ефиопы, оружием моим язвени будете**». Мечом же Своим называет меч Иудеев, потому что Он сам, как я сказал, наводит его на нечестиво поступавших против Его славы и против славы Израиля. Но поскольку богодухновенное Писание знает и духовных Эфиопов, то мы скажем и о них, не выходя из пределов смысла объясняемых слов. Блаженный Давид, воспевая негде, сказал как бы обращаясь к Господу нашему Иисусу Христу: «//ты сокрушил еси главу змиеву, дал еси того брашно людем Ефиопским//» [[old:ps:073:14|(Пс.73:14)]]; но и в другом месте: «//пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут//» [[old:ps:071:09|(Пс.71:9)]]. И изображаемая в книге «Песнь Песней» невеста говорит в одном месте, что она и черна, и прекрасна [[old:pp:01:04|(Песн.1:4)]]. Итак, под Эфиопами надобно разуметь имеющих как бы черный и помраченный ум, еще непросвещенный и не имеющий в себе божественного света. Но припадающие пред Христом, как, без сомнения, и невеста, просвещенные вопияли: «//и буди светлость Господа Бога нашего на нас//» [[old:ps:089:17|(Пс.89:17)]]. Имеющие же несмываемую нечистоту и пребывающие в черноте поедят главы змия (змий – отступник – пища для них) и подвергнутся мечу. Думаю, что сила этих слов по преимуществу относится к демонам, которым нанес рану Христос, лишив их владычества над нами и вместе с ними сокрушив отца тьмы и изобретателя всякого греха и помрачающего умы неверных, дабы не воссиял в них свет Евангелия славы Христовой. Об этом-то, думаю, сказал нам и сам премудрый Исаия: и будет «//в той день, наведет Господь меч святый и великий и крепкий на драконта змиа бежаща, на драконта змиа лукаваго, и убиет драконта//» [[old:is:27:01|(Ис.27:1)]]. **//Толкование на пророка Софонию.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 12–15 **И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим. И прострет Он руку Свою на север, и уничтожит Ассура, и обратит Ниневию в развалины, в место сухое, как пустыня, и покоиться будут среди нее стада и всякого рода животные; пеликан и еж будут ночевать в резных украшениях ее; голос их будет раздаваться в окнах, разрушение обнаружится на дверных столбах, ибо не станет на них кедровой обшивки. Вот чем будет город торжествующий, живущий беспечно, говорящий в сердце своем: «я, и нет иного кроме меня». Как он стал развалиною, логовищем для зверей! Всякий, проходя мимо него, посвищет и махнет рукою** Весь этот отрывок и два вышеприведенных, – против Филистимлян и против Моава и сынов Аммона, – Иудеи относят в новому пришествию Христа, Который но их мнению придет в конце мира, чтобы отстроить Иерусалим и освободить народ Свой от руки народов, которая владеет ими. Это будто бы и обозначают слова: И будут поклоняться Ему мужи, от места своего, все острова народов языческих. Но в то время не только вышеуказанные народы, а и Эфиопы, и Ассирийцы, и даже Ниневия, город Ассириян была обращена в место ненаселенное, и все дикие звери земли, или, – как написано в Еврейском тексте, – все дикие звери народов, – что по их мнению имеет значение в отношении во всем племенам, имеющим принять участие в низложении Ниневии, – будут иметь место отдыха в ней. А так как в этом отрывке [слово] ninive переводится [словом]: прекрасную, то они слово прекрасную относят к Вавилону, и все следующее за тем: Выпь и еж будут ютиться в домах ее и проч. [по их мнению] больше подходит к Вавилону, об опустошении которого предсказывается то же самое в книге Исаии. Другие, наоборот, утверждают, что [здесь] ясно говорится о царстве Ассирийском, о котором уже сказано прежде: И прострет руку Свою на Север и погубит Ассура и обратит Ниневию в место ненаселенное. Имея в виду [или: после] Ассирийцев, более естественно относит значение к Ниневии, чем к Вавилону, городу Халдеев. А слова его: «Выпь и еж в воротах, и ворон на косяках дверей» свидетельствуют [или: показывают], что нет жителей; а выпей [цапель] есть два рода, одни водяные, другие живут в пустынных местах. В словах же: Голос поющего [или песни] в окне нужно разуметь или демонов или голоса различных птиц, которые обыкновенно живут в опустошенных городах. Кроме того переведенное у нас и у LXX одинаково словами: Ворон на косяк ворот, в Еврейском выражено словом hareb (תרב), которое согласно с разностью в чтении (ערכ) понимается или в значении: засухи, или: меч, или: ворон. Посему Акилла перевел: меч, а другие: засуха. – После разрушения Ниневии речь пророка, как бы обращаясь к развалинам ее, заключает следующее: Вот этот гордый город, живущий самонадеянно и говоривший в сердце своем: «Я есмь, и нет больше кроме меня другого». Как он стал пустынным логовищем дикого зверя? Всякий, кто проходит, [или: будет проходить] по нем, свистнет и махнет рукою своею. Согласно с тем, что мы сказали выше, в опустевшем городе или действительно [или: действительные] будут жить дикие звери, или может быть под образом диких зверей указывается разнообразие многих народов. Посему, если кто либо спросит, каким образом в историческом смысле это пророчество относится ко временам Навуходоносора, когда в нем названы Эфиопляне и Египтяне, которым Мидяне и Персы ничего не сделали, тот пусть читает историю и увидит, что Ассирияне так же, как и Эфиопляне, были покорены Мидянами, [увидит] и царство Камбиза, и могущество Кира и все, следовавшее за тем. Так должно сказать соответственно иудейскому толкованию. – Впрочем, если мы обратим внимание на то, что во всех Писаниях эфиопами называются те которые почти погрязли в пороках, – согласно тому, что мы читаем у Иеремии: //Если эфиоп переменит кожу свою// [[old:ier:13:23|(Иер. 13:23)]], – то можно надеяться, что после обращения эфиопов к лучшему не будет лишен спасения никто [из них], если пожелает принести покаяние. Поэтому оскверненная, запятнанная грязью пороков душа прежде [всего] говорит //Я черна// [[old:pp:01:04|(Песн. 1:4)]]; а потом в конце Песни Песней о ней же, уже очищенной и омытой покаянием, пишется: //Кто это та, которая поднимается вполпе убеленною// [[old:pp:08:05|(Песн. 8:5)]]; также и Моисей, т. е. духовный Закон Господа, взял в жены себе эфиоплянку из язычников old:ish:02:21 [[old:ish:02:21|(Исх. 2:21]]), и [хотя] Мария, т. е. синагога Иудейская, и Аарон, т. е. плотское священство, а не священство по чину Мелхиседекову, ропщут против Закона, но напрасно. Ибо синагога тотчас же покрывается проказою, и, будучи выброшена за пределы лагеря, возвращается в него, когда исполнилось [к тому] время, и по молитве Моисея; ибо рука Эфиопии уже предупредила Бога [[old:ps:067:32|(Пс. 67:32)]]. Итак, слово Божие угрожает ныне тем, которые, прилепляясь грехам и забывшись в грязи пороков, не хотят обратиться к лучшему и смыть с себя темное пятно. И угрожает им меч, о котором, по моему мнению, пишется и в книге Бытия: //Поставил Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к древу жизни// [[old:gen:03:24|(Быт.v3:24)]] и у пророка Исаии (по тексту LXX): //Наведет меч великий и святый на дракона, змея извивающегося, и убьет его в день тот// [[old:is:27:01|(Ис. 27:1)]]. И говорит, что они должны быть или поражены или поранены мечем, чтобы из боязни наказаний они могли последовать примеру Ниневии и покаяться [[old:ion:03:start|(Ион. 3:5–10)]] и не подвернуться тому, чем угрожает Бог. Эта же мысль заключается и в пророчестве Иеремии. //Скажу//, – говорит, – //о народе и о царстве, и уничтожу, и рассею их; а если они отнесут покаяние, то Я раскаюсь во всех бедствиях, которые Я обещал навести на них// [[old:ier:18:07|(Иер. 18:7]]–[[old:ier:18:08|8)]]. А чтобы вы знали, почему Господь угрожает эфиоплянам мечем для обращения их к лучшему, он указывает немного ниже об эфиоплянах в этой же самой книге //Из-за рек Эфиопии, откуда поклонники Мои, сыны рассеянных Моих. принесут Мне дары// [[old:sof:03:10|(Соф. 3:10)]] или, – как имеется у LXX, – от пределов рек Эфиопии Я приму рассеянных Моих и принесут жертвы Мне. – После этого уже не Господь говорит, как выше, а пророческий дух о нем: И прострет руку свою на север и погубит Ассура, – [прострет] на север, о котором Иеремия написал: //От севера воспылают бедствия на всех обитателей земли// [[old:ier:01:14|(Иер. 1:14]]), о котором и Соломон упоминает: //Северный ветер крепок: по имени называется// [ветром] //правой стороны// (Прит. 25:23). Господь прострет руку Свою, наносящую наказания для того, чтобы как Север почувствовал наказание, так и живущие на земле его, в которую по словам Захарии направляются кони вороные; о них говорится: //Были// [или: «В котором были»] //кони вороные, пошли в страну Северную// [[old:zah:06:06|(Зах. 6:6)]]. И, действительно, кто поднимет ноги свои и отступит от Востока, о Котором тот же пророк говорит: //Вот, Муж, имя Его Восток// [[old:zah:06:12|(Зах. 6:12)]], и отступит к Западу, тот немедленно устремляется на Север, который не есть действительно на правой стороне, а только называется по имени «правый». Это, ведь, понятно даже и в чувственном значении, – именно: кто станет на Востоке и обратится лицом к Западу, тот с правой стороны будет иметь север; правым [т. е. благоприятным] называют его те, которые освежились дуновением его; он благоприятен только по имени; наоборот, по делам своим он скорее на левой стороне [т. е. неблагоприятный]. – После обращения руки Своей против Севера, погубит Господь также и Ассура, который по имени значит εὑθύνων, т. е., – по мнению многих, – управляющий, но это не верно, – εὑθύνων значит обличающий и убеждающий [или побеждающий]. А так как диавол есть [одновременно] и враг, и мститель, сам и к грехам побуждает, сам же потом и обличает грешников, то поэтому он и называется εὑθύνων. По моему убеждению, это есть владыка Ассирийский, живущий на Севере, имеющий Нивевию столицею и говорящий в книге Исаии, – по тексту LXX: Я// буду действовать силою, и мудростью разума уничтожу границы народов и буду управлять силами их// [[old:is:10:13|(Ис. 10:13)]]. – Все следующее затем, сказанное об опустошенной Ниневии: И будут в ней стада и все дикие звери земли, и хамелеоны, и ежи будут гнездиться в покоях ее и дикие звери будут отдыхать в воротах ее, и вороны – в окнах ее и проч., должно быть понимаемо, по моему мнению, согласно с тем, что написано у Ионы или у Наума. В книге толкований на Иону под Ниневию, т. е. прекрасною, которая вследствие проповеди Ионы, т. е. голубя, обратилась в покаянию, мы разумели Церковь, собранную из языческих народов. В книге же толкований на Наума мы удержали понимание в отношении к миру. И действительно в отношении к миру не трудно толковать и говорить, что когда Эфиопляне будут поражены мечем Господа, и Он прострет руку Свою на Север и погубит Ассирийского владыку мира, тогда погибнет и самый мир и обратится в совершенную пустыню, и ни в ком уже не возбудит он сострадания, но все свиснут над развалинами его и махнут руками своими. – А утверждать относительно церкви, что она будет непроходима, пустынна, что в ней будут обитать дикие звери, с первого взгляда кажется хулением, как и то, что потом относительно ее с укором будет сказано: Вот это город, преданный злу, живший самонадеянно, и говоривший в сердце своем: Я есмь и нет больше кроме меня. Как она обратились в пустыню, в пастбище для диких зверей? Но кто со вниманием рассмотрит, то Апостольское изречение, в котором говорится: //В самые последние дни наступят времена злейшие, и будут люди самолюбивы, скупы, горды, надменны, злоречивы, не повинующиеся родителями, неблагодарны, злодеи, без сердечного расположения к другим, немиролюбивы, доносчики, невоздержны, жестоки, ненавистники добра, предатели, дерзки, надменны, любящи удовольствия более, чем Бога: имеющие внешний вид благочестия, силу же его отвергающие// [[new:2tim:03:start|(2Тим. 3:1–5)]], так же, как и написанное в Евангелии, что с умножением неправды охладеет любовь многих, так что в то время исполнится [слово Христа]. Но однако думаешь ли ты, что //имеющий придти Сын человеческий найдет веру на земле?// [[new:mf:24:12|(Мф. 24:12]]; [[new:lk:18:08|Лк. 18:8)]], – тот не будет изумлен крайним опустошением Церкви [и тем], что она будет обращена в пустыню, предана диким зверям и претерпит все, описанное ныне пророком. В самом деле, если Бог за обман не пощадил естественных ветвей [смоковницы], но сокрушил их, и [если] Он обратил реки в пустыню, и источники вод – в жажду, а землю плодоносную – в соляную пустыню, за нечестие обитателей ее; то почему, наоборот, не изменит и не приведет к первоначальной жажде тех, о которых сказано: Обратил пустыню в собрания вод и землю безводную в источники водные и повелел там жить тем, которые чувствуют голод и проч., и которых от дикой маслины Он привил в маслине доброй, – когда они, забывая о благодеяниях, отступят от Творца своего и поклонятся Ассирийцу. – Хотя это вообще может быть понято в отношении к пришествию Антихриста, или к концу мира, однако это может быть ежедневно относимо и к тем, которые притворно показывают, будто они принадлежат к Церкви, а делами [своими] отрицают это и являются не исполнителями закона, а [только] слушателями его; которые напрасно превозносятся тем, что они прекрасны, так как в них обитают стада, т. е. множество пороков и грубые животные, служащие телу, и все звери земли, пожирающие сердца их, и хамелеоны, не имеющие постоянного цвета, а меняющие его каждое мгновение вследствие различных грехов, то скупости, то роскоши, то жестокости, то плотской похоти, то уныния, то неистовой радости. И ежи [гнездятся] в покоях их, – животное колючее, имеющее много колючек и ранящее того, к кому коснется. Но и дикие звери будут возлежать в ущельях [их], т. е. в сердцах, и нечистые птицы, – вороны, – в воротах их, т. е. в устах или ушах их, которыми они или говорят, или слушают злое. После этого и говорится, что церковь имеет претерпеть или уже претерпела это потому, что впала в высокомерие и, как кедр, подняла свою голову, предавшись злу; но ожидая все таки для себя будущего блаженства, презирая всех в сердце своем и с мыслию о том, что нет другого кроме нее, говоря: Я есмь, и больше нет другого, кроме меня, как это она обратилась в пустыню, в пастбище для диких зверей? В самом деле, там, где прежде обитали Отец, Сын и Дух Святый, и ангелы предстояли в служении, тогда будут обитать дикие звери, о которых и пророк с плачем говорит: //Не предай зверям душу, исповедающуюся Тебе// [[old:ps:073:19|(Пс. 73:19)]]. Всякий, кто пройдет по ней, свистнет и махнет руками своими. Если мы будем понимать это, как сказанное об ангелах, то будем толковать так: когда пройдут по ней ангелы, то не пребудут в ней, что прежде обыкновенно делали: они будут окончательно изумлены и не поддержат её, не укрепят падающую рукою своею, а поднимут руки свои и пройдут мимо; или, может быть, с присвистыванием поднимут руки и будут всплескивать ими, как бы плачущие в горести по умершем. Если же мы пожелаем понимать это в отношении к диаволу и ангелам его, которые опустошили виноградник, перенесенный из Египта, то скажем, что в душе, от которой отступил Христос, которая прежде была, а теперь перестала быть храмом Божиим, [в такой душе] будет ходить змий, будет свистать в ней и изблевывать яд своей злобы; и будет делать не только это, но еще совершать дела свои, которые в переносном смысле (πιχῶς) называются руками. А чтобы ты не подумал, что мы делаем насилие смысла, понимая под руками змея дела [его], прими [во внимание] свидетельство Соломона: //Смерть и жизнь в руках языка// [[old:pr:18:22|(Прит. 18:22)]]. Мы изложили это для аллегорического толкования, служа ему, как могли. Если же кто либо откроет смысл, более правдоподобный и имеющий большие основания, чем ваши рассуждения, то пусть читатель предпочтет руководствоваться его авторитетом. **//Толкование на пророка Софонию.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим** //на эфиоплян, наконец// Пророк "вспоминает о всяком племени, или народе, воевавшем против Израиля и злословившим божественную славу. Итак, от Моавитян и Аммонитян переходит к эфиопам, или к народам, живущим на востоке и обитающим в стране, сопредельной с землею персов, или к египтянам, как сопредельным и соседним с Израильтянами; а земля Египетская есть часть Эфиопии" (//св. Кирилл Ал.,// с. 365). Сведения о положении страны Кушитов евр. //кушим// или ефиопов, греч. AiqiopeV, слав. //мурини//, см. в Толк. Библии, т. II, с. 525. Называя Кушитов, и вероятно, подразумевая вместе и сопредельных, и исторически связанных с ними египтян (ср. [[old:iez:29:10|Иез ХХIX:10;]] [[old:is:20:03|Ис XX:3-5;]] [[old:4ts:19:09|4 Цар XIX:9]]), пророк угрожает им от лица Иеговы, что они будут поражены мечом Его, евр. //хапле-харби// (ср. [[old:is:45:16|Ис LXV:16;]] [[old:ier:25:33|Иер XXV:33]]) Могущество эфиоплян (ср. [[old:is:18:02|Ис XVIII:2,]] [[old:is:18:07|7]]; [[old:naum:03:08|Наум III:8]]), по человеческим соображениям, могло представляться необходимым, но Иегова говорит, что пособником врагов эфиоплян явится Он сам - черный цвет кожи у жителей Эфиопии [[old:ier:13:23|(Иер XIII:23)]] послужил поводом для христианской символики видеть в "эфиопах", "муринах" образы злых духов; "означает словом "мурини" полчище демонов, сокрушенное приражением спасительного креста" (//блаж. Феодорит//, с. 50). От обитателей далекого юго-запада пророк теперь обращается в прямо противоположную сторону - на далекий же северо-восток, к народу, бывшему одним из страшнейших врагов народа Божия, - ассириянам, [[old:sof:02:13|ст. 13-15.]] Значительно большая подробность речи пророка о гибели и запустении Ассирии и Ниневии, возможно, имеет в виду отклонить современных пророку иудеев, в том числе Иосию, погибшего, как известно, вследствие неразумной преданности интересам Ассирии, побудившей его самопроизвольно выступить против египетского фараона [[old:4ts:23:29|(4 Цар XXIII:29;]] [[old:2par:35:20|2 Пар XXXV:20-24)]], - от неразумного и гибельного тяготения к союзу с Ассириею, дни которой были уже сочтены. [<10>]